Traducción generada automáticamente

Pout-pourri L&L
Gilberto e Adriano
Popurrí L&L
Pout-pourri L&L
Dónde están esos ojos que hasta hoy buscoOnde estão aqueles olhos que até hoje eu procuro
Dos faros en la madrugada en mi habitación oscura.Dois faróis na madrugada no meu quarto escuro.
Dónde están esos ojos, que solo hablaban de amorOnde estão aqueles olhos, que falavam só de amor
Estrellas que vi brillar y no sé su color.Estrelas que eu vi brilhando e não sei a cor.
Dónde están esos ojos que busco por todo el mundoOnde estão aqueles olhos que eu busco pelo mundo afora
Cuando amaneció el día, el sol se los llevóQuando amanheceu o dia o sol levou embora
Dónde están esos ojos, que llevo en la imaginaciónOnde estão aqueles olhos, que eu trago na imaginação
Su brillo invadió mi habitación y mi corazón.Seu brilho invadiu meu quarto e meu coração.
/:Son azules, son azules, verdes, negros, no sé./:São azuis, são azuis, verdes, negros, eu não sei.
Son marrones esos ojos que amé. :/São castanhos aqueles olhos que eu amei. :/
-solo--solo-
No aprendí a decir adiósNão aprendi dizer adeus
No sé si me acostumbraréNão sei se vou me acostumar
Mirando así en tus ojosOlhando assim nos olhos teus
Sé que se quedarán en los míosSei que vai ficar nos meus
La marca de esa mirada.A marca desse olhar.
No tengo nada que decirNão tenho nada pra dizer
Solo el silencio hablará por míSó o silêncio vai falar por mim
Sé guardar mi dolorEu sei guardar a minha dor,
A pesar de tanto amorApesar de tanto amor
Será mejor así.Vai ser melhor assim.
No aprendí a decir adiósNão aprendi dizer adeus
Pero debo aceptarMas tenho que aceitar
Que los amores vienen y vanQue amores vem e vão
Son aves de veranoSão aves de verão
Si tienes que dejarmeSe tens que me deixar
Que sea entonces felizQue seja então feliz
No aprendí a decir adiósNão aprendi dizer adeus
Pero te dejo irMas deixo você ir
Con lágrimas en los ojosCom lágrimas no olhar
Si el adiós me lastimaSe o adeus me machucar
El invierno pasaráO inverno vai passar
Y borrará la cicatriz.E apaga a cicatriz.
-solo--solo-
El tiempo va, el tiempo vieneO tempo vai, o tempo vem
La vida pasa, y yo sin nadie.A vida passa, e eu sem ninguém.
Dónde estás tú, que nunca más apareciste aquíCadê você, que nunca mais apareceu aqui
Y no volviste para hacerme sonreír, ni llamaste.E não voltou pra me fazer sorrir, e nem ligou.
Dónde estás tú, que nunca más apareciste aquíCadê você, que nunca mais apareceu aqui
Y no volviste para hacerme sonreír, entonces dónde estás tú.E não voltou pra me fazer sorrir, então cadê você.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto e Adriano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: