Traducción automática

A Rua Em Que Você Morava
Gilberto Lemos
Die Straße, in der du gelebt hast
A Rua Em Que Você Morava
Diese Straße ist nicht mehr die gleiche StraßeAquela rua não é mais a mesma rua
Sie hat sich so verändert, seit du weggezogen bistFicou tão diferente desde que você mudou
Und dieses Haus ist nicht mehr das gleiche HausE aquela casa não é a mais a mesma casa
Jetzt ist es so traurig, es vermisst dichAgora é tão triste, sente falta de você
Und wenn ich aus dem Fenster schaue und dich nicht seheE quando olho pra janela e não te vejo
Vermisse ich dich und sehne mich nach der Liebe, die ich verloren habeSinto falta e desejo do amor que eu perdi
Deine Anwesenheit erfüllt mich und fasziniert michSua presença satisfaz e me fascina
Du bist das Mädchen, das nur für mich geboren wurdeVocê é a menina que nasceu só para mim
Ich erinnere mich noch an die liebevolle NachrichtMe lembro ainda do bilhete carinhoso
Die du mir geschrieben hast, als ich dich kennengelernt habeQue você me escreveu quando eu a conheci
Du hast gesagt, dass du mich liebst und verehrstVocê dizia que me amava e me adorava
Hast gesagt, dass du meine Freundin sein möchtestDizia que queria ser a minha namorada
Ich habe zugestimmt und war dann glücklichEu aceitei e contente então fiquei
Denn du bist anders als viele, die ich kanntePois você é diferente de muitas que conheci
Schwarze Haare und Lippen in RosaCabelos pretos dos lábios cor de rosa
Du bist eine Rose, die in meinem Garten blühteVocê é uma rosa que nasceu no meu jardim
Heute sitze ich auf dem kleinen Mauersitz in der StraßeHoje eu me sento no murinho lá da rua
Wo du ständig vorbeigekommen bist, um mich zu sehenOnde você passava toda hora pra me ver
Misstrauisch, aus Angst vor deinen ElternDesconfiada com medo de seus pais
Deine Augen schauten mich an, taten aber so, als würden sie mich nicht sehenSeus olhos me olhavam, mas fingiam não me ver
Und wenn ich aus dem Fenster schaue und dich nicht seheE quando olho pra janela e não te vejo
Vermisse ich dich und sehne mich nach der Liebe, die ich verloren habeSinto falta e desejo do amor que eu perdi
Deine Anwesenheit erfüllt mich und fasziniert michSua presença satisfaz e me fascina
Du bist das Mädchen, das nur für mich geboren wurdeVocê é a menina que nasceu só para mim
(4 Mal)(4 vezes)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Lemos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: