Traducción generada automáticamente

A Rua Em Que Você Morava
Gilberto Lemos
La Rue Où Tu Habitais
A Rua Em Que Você Morava
Cette rue n'est plus la même rueAquela rua não é mais a mesma rua
Elle a tellement changé depuis que tu es partieFicou tão diferente desde que você mudou
Et cette maison n'est plus la même maisonE aquela casa não é a mais a mesma casa
Maintenant elle est si triste, elle te manque tantAgora é tão triste, sente falta de você
Et quand je regarde par la fenêtre et que je ne te vois pasE quando olho pra janela e não te vejo
Je ressens un manque et un désir de l'amour que j'ai perduSinto falta e desejo do amor que eu perdi
Ta présence me comble et me fascineSua presença satisfaz e me fascina
Tu es la fille qui est née juste pour moiVocê é a menina que nasceu só para mim
Je me souviens encore du mot tendreMe lembro ainda do bilhete carinhoso
Que tu m'as écrit quand je t'ai rencontréeQue você me escreveu quando eu a conheci
Tu disais que tu m'aimais et que tu m'adoraisVocê dizia que me amava e me adorava
Tu disais que tu voulais être ma copineDizia que queria ser a minha namorada
J'ai accepté et j'étais alors si heureuxEu aceitei e contente então fiquei
Car tu es différente de toutes celles que j'ai connuesPois você é diferente de muitas que conheci
Cheveux noirs et lèvres rosesCabelos pretos dos lábios cor de rosa
Tu es une rose qui a poussé dans mon jardinVocê é uma rosa que nasceu no meu jardim
Aujourd'hui je m'assois sur le muret de la rueHoje eu me sento no murinho lá da rua
Où tu passais tout le temps pour me voirOnde você passava toda hora pra me ver
Méfiante, de peur de tes parentsDesconfiada com medo de seus pais
Tes yeux me regardaient, mais faisaient semblant de ne pas me voirSeus olhos me olhavam, mas fingiam não me ver
Et quand je regarde par la fenêtre et que je ne te vois pasE quando olho pra janela e não te vejo
Je ressens un manque et un désir de l'amour que j'ai perduSinto falta e desejo do amor que eu perdi
Ta présence me comble et me fascineSua presença satisfaz e me fascina
Tu es la fille qui est née juste pour moiVocê é a menina que nasceu só para mim
(4 fois)(4 vezes)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Lemos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: