Traducción generada automáticamente

Perdóname
Gilberto Santa Rosa
Forgive me
Perdóname
I ask for peace for this war, I would like to lay down my weaponsPido la paz para esta guerra, quisiera deponer mis armas
Stop this hostility, it leads to nothingParar con esta hostilidad, que no conduce a nada
I propose a truce, I appeal to your conscienceTe propongo una tregua, hago un llamado a tu conciencia
Mine is already killing me, whoever is talking to you has given upLa mía ya me está matando, quien te está hablando se rindió
He lost all his strength, and today he comes to beg youPerdió todas sus fuerza, y hoy viene a suplicarte
and ask for forgivenessY a pedir perdón
Oh forgive me, forgive meAy perdóname, perdóname
Don't make me cry, I don't know how to talkNo me hagas llorar, no se como hablar
Oh forgive me, forgive meAy perdóname, perdóname
What do I have to do, if you want I surrender to your feetQue tengo que hacer, si quieres me rindo a tus pies
I want you to know that I have changed, that being without you has been bitterQuiero que sepas que he cambiado, que estar sin ti ha sido amargo
Why did I have to get lost and take bad steps?Por qué me tuve que perder, y andar en malos pasos
And today that I find you againY hoy que vuelvo a encontrarte
I would like to returnQuisiera volver
Oh forgive me, forgive meAy perdóname, perdóname
Don't make me cry, I don't know how to talkNo me hagas llorar, no se como hablar
Oh forgive me, forgive meAy perdóname, perdóname
What do I have to do, if you want I give upQue tengo que hacer, si quieres me rindo
Forgive me, forgive mePerdóname, perdóname
I ask for peace for this war, love, forgive mePido la paz para esta guerra amor perdóname
Because I was wrong and now I return defeated, repentant and in love.Porque estaba equivocado y ahora regreso vencido arrepentido y enamorado
Because I can't take it anymore, that's why I come back looking for peace, begging for forgiveness.Porque ya no aguanto mas, por eso vuelvo buscando la paz suplicando perdón
Without grudges, without reproaches, without guilty or innocent, let's start againSin rencores, sin reproches, sin culpables, ni inocentes comencemos otra vez
I'm asking for a truce my heart gave up fighting this loveEstoy pidiendo una tregua mi corazón se rindió de luchar contra este amor
I had to get lost and I had to suffer and I had to feel what it is like to live inMe tuve que perder y tuve que sufrir y tuve que sentir lo que es vivir en
War only with the heartGuerra sólo con el corazón
Forgive me, I can't live if you're not herePerdóname que no puedo vivir si no estás aquí
I need your presence for me you areMe hace falta tu presencia para mi tú eres
The essence that gives flavor to my existenceLa esencia que da sabor a mi existir
A little more and maybe we will understand each other laterUn poco más y a lo mejor nos comprendemos luego
Come back to me, I beg you, forgive me, forgive meVuelve a mi yo te lo ruego perdóname, perdóname
If I offended you, sorry, if I failed you, sorry.Si acaso te ofendí perdón, si acaso te falle perdón
But I can't stand this situation anymorePero ya no aguanto esta situación
This one makes me sad because since you leftEsta que me tiene triste porque desde que te fuiste
Happiness does not exist for me, for me life is nothingLa felicidad no existe para mi, para mi la vida es nada
I feel like the world is ending, little by littleSiento que el mundo se acaba, poquito a poco
Just a little bit, come back soon I need youPoco poquito, regresa pronto que te necesito
I'm dying without seeing you, believe me, for me it would be deathMe estoy muriendo sin verte, créeme para mi sería la muerte
Don't let you be next to me, no, I'm dying of coldQue no estés al lado mío no, me estoy muriendo de frío
Because I can't see you anymore, love me like I love youPorque ya no puedo verte, quiéreme como te quiero
Love me, it is my concern, the worry that you are not with meQuiéreme que es mi desvelo, la preocupación que tu no estás conmigo
What I'm telling you is not a joke, no, don't think this is a joke.No es broma lo que te digo no, no te creas que esto es broma
You are the only person, listen to me, who makes me feel this way.tú eres la única persona, óyeme que a mi me hace sentir así
The happiest man in the world, the deep feelingEl hombre más feliz del mundo, el sentimiento profundo
The one who forces me to sing to you, to cry to you, to beg you, to implore you, to tell youEl que me obliga a cantarte, a llorarte a rogarte a implorarte a decirte
Don't let me die, loneliness hurts and if you leaveQue no me deje morirme, me duele la soledad y si tu te vas
For me life is nothing, I feel like the world is endingPara mi la vida es nada, siento que el mundo se acaba
From one morning to the next, those tears are few for me to cry for youDe una mañana a la otra, esas lágrimas son pocas para yo llorar por ti
And as I realized, I was going to dieY como cuenta me dí, de que me iba a morir
That's why I'm here, listen to me, that's why I'm back againPor eso ya estoy aquí, óyeme por eso ya regresé otra vez
To ask once and for all, forgivenessPara pedir de una vez, perdón
And with all my heart I came to tell you like thisY de todo corazón yo vine a decirte así
They are things of the heart, destiny wanted it that waySon cosas del corazón, el destino así lo quiso
It's much easier to apologizeEs mucho más fácil, pedirte perdón
That I have asked your permission, but it doesn't matter, life is short.Que haberte pedido permiso, pero no importa la vida es corta
Come back soon, time is running out, hey how it goes, my prayerRegresa pronto, se acaba el tiempo, oye como va, mi ruego
I came to ask you, girl, listen how it goes, my requestTe vine a pedir, muchacha, oye como va, mi ruego
I came to ask you, girl, not to leave me as sad as I am now.Te vine a pedir, muchacha, que no me dejes tan triste como estoy ahora
Look, I'm dying alone, and you are the only personMira que me muero a solas, y tú eres la única persona
That understands me, and my heart does not understandQue a mi me comprende, y mi corazón no entiende
Don't be by my side, love meQue no estés al lado mío, quiéreme
And you will see how everything will be different, in front of so many people.Y tu verás como todo será diferente, delante de tanta gente yo
I came to ask on my knees although this is not a simple thing.Vine a pedir de rodillas aunque no es cosa sencilla esto
This about asking for forgiveness, I speak to you from the heartEsto de pedir perdón, te hablo de corazón
From the heart I am speaking to you, listen to what I am singingDe corazón te estoy hablando, oye lo que estoy cantando
I'm serious, come back and give me the privilege.Yo te estoy hablando en serio, vuelve y regálame el privilegio
Having your love, I'm crying like a childDe contar con tu cariño, estoy llorando como un niño
Whoever needs a new toy, I'm back because I love youAl que le falta un juguete nuevo, yo estoy de vuelta porque te quiero
Because I love you I want to stayPorque te quiero me quiero quedar
That's why I came to look for your love tonightPor eso tu amor lo vine a buscar esta noche
For your love and without reproaches, I came to ask almost on my kneesPor tu amor y sin reproches, vine a pedir casi casi de rodillas
That you treat me a little better, andQue me trates un poquito mejor, y
Tonight at Carnagi Hall I came to ask for forgivenessEsta noche en Carnagi Hall vine a pedir perdón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: