Traducción generada automáticamente

Perdóname
Gilberto Santa Rosa
Vergeef me
Perdóname
Ik vraag om vrede voor deze oorlog, ik zou mijn wapens willen neerleggenPido la paz para esta guerra, quisiera deponer mis armas
De vijandigheid stoppen, die nergens toe leidtParar con esta hostilidad, que no conduce a nada
Ik stel een wapenstilstand voor, ik doe een oproep aan je gewetenTe propongo una tregua, hago un llamado a tu conciencia
Het mijne maakt me al kapot, degene die je spreekt heeft zich overgegevenLa mía ya me está matando, quien te está hablando se rindió
Verloor al zijn kracht, en komt nu smekenPerdió todas sus fuerza, y hoy viene a suplicarte
En om vergiffenis vragenY a pedir perdón
Oh vergeef me, vergeef meAy perdóname, perdóname
Maak me niet aan het huilen, ik weet niet hoe te pratenNo me hagas llorar, no se como hablar
Oh vergeef me, vergeef meAy perdóname, perdóname
Wat moet ik doen, als je wilt geef ik me over aan jouw voetenQue tengo que hacer, si quieres me rindo a tus pies
Ik wil dat je weet dat ik veranderd ben, dat het zonder jou bitter is geweestQuiero que sepas que he cambiado, que estar sin ti ha sido amargo
Waarom moest ik me verliezen, en verkeerde paden bewandelenPor qué me tuve que perder, y andar en malos pasos
En nu ik je weer ontmoetY hoy que vuelvo a encontrarte
Zou ik willen terugkerenQuisiera volver
Oh vergeef me, vergeef meAy perdóname, perdóname
Maak me niet aan het huilen, ik weet niet hoe te pratenNo me hagas llorar, no se como hablar
Oh vergeef me, vergeef meAy perdóname, perdóname
Wat moet ik doen, als je wilt geef ik me overQue tengo que hacer, si quieres me rindo
Vergeef me, vergeef mePerdóname, perdóname
Ik vraag om vrede voor deze oorlog, liefde vergeef mePido la paz para esta guerra amor perdóname
Omdat ik fout was en nu terugkom, verslagen, berouwvol en verliefdPorque estaba equivocado y ahora regreso vencido arrepentido y enamorado
Omdat ik niet meer kan wachten, daarom kom ik terug op zoek naar vrede, smekend om vergiffenisPorque ya no aguanto mas, por eso vuelvo buscando la paz suplicando perdón
Zonder wrok, zonder verwijten, zonder schuldigen of onschuldigen, laten we opnieuw beginnenSin rencores, sin reproches, sin culpables, ni inocentes comencemos otra vez
Ik vraag om een wapenstilstand, mijn hart heeft zich overgegeven aan de strijd tegen deze liefdeEstoy pidiendo una tregua mi corazón se rindió de luchar contra este amor
Ik moest me verliezen en lijden en voelen wat het is om te leven inMe tuve que perder y tuve que sufrir y tuve que sentir lo que es vivir en
Oorlog alleen met het hartGuerra sólo con el corazón
Vergeef me, ik kan niet leven als je hier niet bentPerdóname que no puedo vivir si no estás aquí
Ik mis je aanwezigheid, voor mij ben jijMe hace falta tu presencia para mi tú eres
De essentie die smaak geeft aan mijn bestaanLa esencia que da sabor a mi existir
Nog een beetje meer en misschien begrijpen we elkaar laterUn poco más y a lo mejor nos comprendemos luego
Kom terug naar mij, ik smeek je, vergeef me, vergeef meVuelve a mi yo te lo ruego perdóname, perdóname
Als ik je gekwetst heb, sorry, als ik je teleurgesteld heb, sorrySi acaso te ofendí perdón, si acaso te falle perdón
Maar ik kan deze situatie niet meer aanPero ya no aguanto esta situación
Deze die me verdrietig maakt, want sinds je weg bentEsta que me tiene triste porque desde que te fuiste
Bestaat geluk niet meer voor mij, voor mij is het leven nietsLa felicidad no existe para mi, para mi la vida es nada
Ik voel dat de wereld vergaat, beetje bij beetjeSiento que el mundo se acaba, poquito a poco
Beetje bij beetje, kom snel terug, want ik heb je nodigPoco poquito, regresa pronto que te necesito
Ik sterf zonder je te zien, geloof me, voor mij zou het de dood zijnMe estoy muriendo sin verte, créeme para mi sería la muerte
Dat je niet naast me bent, nee, ik sterf van de kouQue no estés al lado mío no, me estoy muriendo de frío
Omdat ik je niet meer kan zien, hou van me zoals ik van je houPorque ya no puedo verte, quiéreme como te quiero
Hou van me, dat is mijn onrust, de zorg dat je niet bij me bentQuiéreme que es mi desvelo, la preocupación que tu no estás conmigo
Het is geen grap wat ik je zeg, nee, geloof niet dat dit een grap isNo es broma lo que te digo no, no te creas que esto es broma
Jij bent de enige persoon, hoor me, die me zo laat voelentú eres la única persona, óyeme que a mi me hace sentir así
De gelukkigste man ter wereld, het diepe gevoelEl hombre más feliz del mundo, el sentimiento profundo
Dat me dwingt om voor je te zingen, om voor je te huilen, om je te smeken, om je te vragenEl que me obliga a cantarte, a llorarte a rogarte a implorarte a decirte
Dat je me niet laat sterven, de eenzaamheid doet pijn en als je weggaatQue no me deje morirme, me duele la soledad y si tu te vas
Voor mij is het leven niets, ik voel dat de wereld vergaatPara mi la vida es nada, siento que el mundo se acaba
Van de ene ochtend op de andere, die tranen zijn te weinig om voor jou te huilenDe una mañana a la otra, esas lágrimas son pocas para yo llorar por ti
En zoals ik me realiseerde, dat ik zou stervenY como cuenta me dí, de que me iba a morir
Daarom ben ik hier, hoor me, daarom ben ik weer teruggekomenPor eso ya estoy aquí, óyeme por eso ya regresé otra vez
Om eindelijk te vragen, vergiffenisPara pedir de una vez, perdón
En vanuit mijn hart ben ik gekomen om je zo te zeggenY de todo corazón yo vine a decirte así
Het zijn dingen van het hart, het lot wilde het zoSon cosas del corazón, el destino así lo quiso
Het is veel gemakkelijker, je om vergiffenis te vragenEs mucho más fácil, pedirte perdón
Dan je om toestemming te vragen, maar het maakt niet uit, het leven is kortQue haberte pedido permiso, pero no importa la vida es corta
Kom snel terug, de tijd raakt op, hoor hoe het gaat, mijn smeekbedeRegresa pronto, se acaba el tiempo, oye como va, mi ruego
Ik kwam je vragen, meisje, hoor hoe het gaat, mijn smeekbedeTe vine a pedir, muchacha, oye como va, mi ruego
Ik kwam je vragen, meisje, laat me niet zo verdrietig als ik nu benTe vine a pedir, muchacha, que no me dejes tan triste como estoy ahora
Kijk, ik sterf alleen, en jij bent de enige persoonMira que me muero a solas, y tú eres la única persona
Die me begrijpt, en mijn hart begrijpt nietQue a mi me comprende, y mi corazón no entiende
Dat je niet naast me bent, hou van meQue no estés al lado mío, quiéreme
En je zult zien hoe alles anders zal zijn, voor zoveel mensenY tu verás como todo será diferente, delante de tanta gente yo
Ik kwam op mijn knieën vragen, hoewel het geen gemakkelijke zaak isVine a pedir de rodillas aunque no es cosa sencilla esto
Dit van vergiffenis vragen, ik spreek vanuit mijn hartEsto de pedir perdón, te hablo de corazón
Vanuit mijn hart spreek ik, hoor wat ik zingDe corazón te estoy hablando, oye lo que estoy cantando
Ik spreek serieus, kom terug en geef me het voorrechtYo te estoy hablando en serio, vuelve y regálame el privilegio
Om op jouw liefde te rekenen, ik huil als een kindDe contar con tu cariño, estoy llorando como un niño
Die zijn nieuwe speelgoed mist, ik ben terug omdat ik van je houAl que le falta un juguete nuevo, yo estoy de vuelta porque te quiero
Omdat ik van je hou, wil ik blijvenPorque te quiero me quiero quedar
Daarom kwam ik deze nacht naar je liefde zoekenPor eso tu amor lo vine a buscar esta noche
Voor jouw liefde en zonder verwijten, kwam ik bijna op mijn knieën vragenPor tu amor y sin reproches, vine a pedir casi casi de rodillas
Dat je me een beetje beter behandelt, enQue me trates un poquito mejor, y
Vanavond in Carnagi Hall kwam ik om vergiffenis te vragen.Esta noche en Carnagi Hall vine a pedir perdón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: