Traducción generada automáticamente

Deseándote
Gilberto Santa Rosa
Te Désire
Deseándote
Je te vois dans la rueTe veo en la calle
Nos regards se croisent et se figentNuestras miradas se tropiezan y se asustan
Et en un instant, ils s'effleurent, se savourentY en un instante se acarician se disfrutan
Puis s'éloignent, discrètementY se alejan después, con disimulo
Cet homme avec toiEse hombre contigo
Et cette femme que je ne connais pas à mon brasY esa mujer que no conozco de mi brazo
Nos remplaçants après cet échecNuestros suplentes que después de aquel fracaso
On se cherche, toi et moi, pour ne pas être seulsNos buscamos tú y yo, por no estar solos
Et la mémoire de ton étreinte me brûle encoreY aún me quema la memoria de tu abrazo
De la passion que corps à corps on a dépenséeDe la pasión que cuerpo a cuerpo nos gastamos
Et je passe mon tempsY me la paso
RefrainCoro
Te désireDeseándote
Chaque jour, chaque nuit, te désireCada día cada noche deseándote
Pour plonger dans tes abîmes, en t'inventantPara hundirme en tus abismos inventándote
Quand je tremble et que je me répands sur elleCuando tiemblo y me derramo sobre ella
Te désireDeseándote
Tout comme tu es, me désirantAsí mismo como estás tu deseándome
Dans la farce d'autres lèvres, me goûtantEn la farsa de otros labios saboréandome
Nous savourant, si loin et si prèsSaboreándonos, tan lejos y tan cerca
Je t'amène dans ma chambreTe traigo a mi cuarto
Avec le désir devenu fantasmeCon el deseo convertido en fantasía
Tandis que mes mains, comme les tiennes, m'effleurentMientras mis manos cual tus manos me acarician
Et sans toi mais en toi, je deviens fouY sin ti pero en ti, me vuelvo loco
Et la mémoire de ton étreinte me brûle encoreY aún me quema la memoria de tu abrazo
De la passion que corps à corps on a dépenséeDe la pasión que cuerpo a cuerpo nos gastamos
Et je passe mon tempsY me la paso
RefrainCoro
Te désireDeseándote
Chaque jour, chaque nuit, te désireCada día cada noche deseándote
Pour plonger dans tes abîmes, en t'inventantPara hundirme en tus abismos inventándote
Quand je tremble et que je me répands sur elleCuando tiemblo y me derramo sobre ella
Te désireDeseándote
Tout comme tu es, me désirantAsí mismo como estás tu deseándome
Dans la farce d'autres lèvres, me goûtantEn la farsa de otros labios saboréandome
Nous savourant, si loin et si prèsSaboreándonos, tan lejos y tan cerca
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
Te désire, femme, chaque jour, chaque nuitDeseándote mujer, cada día cada noche
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
Et ça me brûle, la mémoire de ton étreinte et la passion de ton corpsY me quema, la memoria de tu abrazo y la pasión de tu cuerpo
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
On se cherche, toi et moi, chérie, pour ne pas être seulsNos buscamos tú y yo cariño, por no estar solos
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
Pour plonger dans l'abîme de ton corpsPara hundirme en el abismo, de tu cuerpo
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
Nous savourant, toi et moi, chaque jour, chaque nuitSaboreándonos tu y yo, cada día cada noche
(te désirant, chaque jour, chaque nuit)(deseándote, cada día cada noche)
Quand nos corps se rencontrent, on profite, toi et moi.Cuando nuestros cuerpos se encuentran, disfrutamos tú y yo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: