Traducción generada automáticamente

Si No Lo Digo Ahora
Gilberto Santa Rosa
Si je ne le dis pas maintenant
Si No Lo Digo Ahora
Si je ne le dis pas maintenant, je vais exploserSi no lo digo ahora, reviento
Je ne passe pas une minute sans parlerNo paso otro minuto sin hablar
Si je ne décharge pas ce que j'ai en moiSi no descargo lo que llevo dentro
Peut-être qu'une autre occasion ne reviendra pasTal vez otra ocasión no volverá
J'ai la poitrine serrée d'anxiétéTengo el pecho apretado de ansiedad
J'ai les mains froidesTengo las manos frías
Je dois te parler, amieTengo que hablarte amiga
Tu dois m'écouterMe tienes que escuchar
Avec toi, ma routine a changéContigo mi rutina se alteró
Et tu m'as volé le cœurY me fuiste robando el corazón
Si tu n'étais pas mon amieSi no fueras mi amiga
Pour moi, ce serait mieuxPara mi sería mejor
Tu ne sais pas combien de fois je t'ai embrasséeNo sabes cuantas veces te besé
Tu ne sais pas que tu m'as aimé aussiNo sabes que me amaste tu también
Si tu ne t'en es jamais rendu compte, c'est parce que je l'ai rêvéSi nunca te enteraste fue porque me lo soñé
Je ne sais pas d'où je sors ce courage pour te le direNo sé de donde saco este valor para contarte
Mais je ne peux plus tenir, je ne peux plus tenirPero no aguanto más, no aguanto más
Si je ne le dis pas maintenant, je vais exploserSi no lo digo ahora, reviento
Je ne sais pas comment tu vas le prendreNo sé como lo vayas a tomar
Peut-être que tu le savais depuis longtempsTal vez tú lo sabias hace tiempo
Ou c'est maintenant que tu viens de t'en rendre compteO ahora es que te acabas de enterar
J'ai la poitrine serrée d'anxiétéTengo el pecho apretado de ansiedad
J'ai les mains froidesTengo las manos frías
Je dois te parler, amieTengo que hablarte amiga
Tu dois m'écouterMe tienes que escuchar
Avec toi, ma routine a changéContigo mi rutina se alteró
Et tu m'as volé le cœurY me fuiste robando el corazón
Si tu n'étais pas mon amieSi no fueras mi amiga
Pour moi, ce serait mieuxPara mi sería mejor
Tu ne sais pas combien de fois je t'ai embrasséeNo sabes cuantas veces te besé
Tu ne sais pas que tu m'as aimé aussiNo sabes que me amaste tu también
Si tu ne t'en es jamais rendu compte, c'est parce que je l'ai rêvéSi nunca te enteraste fue porque me lo soñé
Je ne sais pas d'où je sors ce courage pour te le direNo sé de donde saco este valor para contarte
Mais je ne peux plus tenir, je ne peux plus tenirPero no aguanto más, no aguanto más
Je prends tes mains, je te regarde dans les yeuxTe tomo las manos, te miro a los ojos
Pour te confesser ce que je ressensPara confesarte ésto que yo siento
(Et si je ne le dis pas maintenant, je vais exploser)(Y si no lo digo ahora, reviento)
Peut-être que tu viens de t'en rendre compteQuizás, tú te acabas de enterar
Peut-être que tu le savais depuis longtempsQuizás, lo sabias de hace tiempo
(Et si je ne le dis pas maintenant, je vais exploser)(Y si no lo digo ahora, reviento)
Tu es plus qu'une amie pour moiEres más que amiga mía
Tu es entrée dans mes sentimentsEntraste en mis sentimientos
(Et si je ne le dis pas maintenant, je vais exploser)(Y si no lo digo ahora, reviento)
Et je veux que ce soit toiY quiero que seas tú
Le destin de mes baisersEl destino de mis besos
(Et si je ne le dis pas maintenant, je vais exploser)(Y si no lo digo ahora, reviento)
(Laisse-moi te dire que je)(Déjame decirte que yo)
J'attendais cette occasion de m'ouvrir le cœurEsperaba esta ocasión de abrirme de corazón
Et de te l'expliquer, et de te le confesser, et de te le raconterY explicártelo, y confesártelo, y contártelo
(Mais si tu savais que toi)(Pero si supieras que tú)
Petit à petit, sans le planifierPoquitito a poco sin planearlo
Tu m'as attirée, tu m'as emmenéeMe fuiste atrayendo, me fuiste llevando
Tu m'as rapprochée de ton cœurMe fuiste acercando a tu corazón
(Laisse-moi te dire que je)(Déjame decirte que yo)
Je m'imaginais que tu le savaisMe imaginaba que tu lo sabias
Car dans mon regard, il y avait une lueurPues en mi mirada un brillo había
Qui disait quelque chose d'amourQue algo de amor te decía
(Mais si tu savais que toi)(Pero si supieras que tú)
Tu m'as attirée comme un aimantMe fuiste atrayendo como imán
Tu as une force qui me fait rester prèsTienes una fuerza que me hace estar cerca
Et si je ne le dis pas, je vais exploserY si no lo digo voy a reventar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: