Traducción generada automáticamente

Si Te Dijeron
Gilberto Santa Rosa
Wenn sie dir gesagt haben
Si Te Dijeron
Wenn sie dir gesagt habenSi te dijeron
Dass seit dem Tag,Que desde el mismo dia
An dem du gegangen bist,En que te fuiste
Sie in mein Leben trat,Ella entro a mi vida,
Haben sie nicht gelogen.No te mintieron.
Sie kam ins Haus,Llego a la casa
Genau in dem MomentJusto en el momento
Deines Abschieds.De tu despedida.
Ich hatte sie nicht erwartet,No la esperaba,
Ohne zu fragen öffnete sie die TürSin preguntar abrio la puerta
Und trat in meine Seele.Y entro en mi alma.
Sie nutzte meine Traurigkeit aus,Se aprovecho de mi tristeza
Meine Sehnsucht.De mi nostalgia.
Und heute begleitet sie mich.Y hoy me acompaña.
Wenn sie dir gesagt haben,Si te dijeron
Dass sie jede Sekunde bei mir ist,Que esta conmigo a cada instante,
Zu jeder Stunde,A todas horas,
Haben sie nicht gelogen.No te mintieron.
Denn wie ein Schatten verfolgt sie mich,Pues como sombra me persigue,
Lässt mich nicht allein.No me deja a solas.
Sie kannte dich,Te conocia,
Wusste alles, du warst es, der ihr erzählt hat.Sabia todo, fuiste tu quien le contaste.
Und als sie mich allein sah, zögerte sie nicht, sich zu nutzen.Y al verme solo no dudo en aprovecharse.
Sie kam, um mich zu suchen.Vino a buscarme.
Und sie setzt sich an den TischY se sienta en la mesa
Und begleitet mich beim Kaffee,Y me acompaña en el cafe,
Und betrachtet schweigendY contempla en silencio
Dein Bild an der Wand.Tu retrato en la pared.
Dann fragt sie nach dir,Luego pregunta por ti,
Ob ich aufgehört habe, an dich zu denken.Si te deje de pensar.
Und sie folgt mir und bringt mich ins ZimmerY me sigue y me lleva hasta el cuarto
Und sagt mir, dass ich vergessen muss.Y me dice que tengo que olvidar.
Und sie schlüpft ins BettY se mete en la cama
Und ich spüre ihren Atem,Y siento su respiracion,
Der meinen Körper durchzieht,Que recorre mi cuerpo,
Ich fühle, wie sie mich liebt.Siento que me hace el amor.
Dann sehe ich sie lächeln,Luego la veo sonreir,
Ich glaube, sie macht sich über mich lustig;Creo que se burla de mi;
Und sie kommt näher und flüstert mir ins Ohr,Y se acerca y me dice al oido
Dass ich dich vergessen soll.Que me olvide de ti.
Und sie setzt sich an den TischY se sienta en la mesa
Und begleitet mich beim Kaffee,Y me acompaña en el cafe,
Und betrachtet schweigendY contempla en silencio
Dein Bild an der Wand.Tu retrato en la pared.
Dann fragt sie nach dir,Luego pregunta por ti,
Ob ich aufgehört habe, an dich zu denken.Si te deje de pensar.
Und sie folgt mir und bringt mich ins ZimmerY me sigue y me lleva hasta el cuarto
Und sagt mir, dass ich vergessen muss.Y me dice que tengo que olvidar.
Und sie schlüpft ins BettY se mete en la cama
Und ich spüre ihren Atem,Y siento su respiracion,
Der meinen Körper durchzieht,Que recorre mi cuerpo,
Ich fühle, wie sie mich liebt.Siento que me hace el amor.
Und heute, als ich dich treffe,Y hoy que te encuentro,
Und du mir gestehst, dass du mich liebst,Y me confiesas que me quieres,
Dass du mich immer noch vermisst.Que aun me extrañas.
Und du fragst mich, wer sie ist,Y me preguntas quien es esa
Die mich heute begleitet.Que hoy me acompaña.
Du kennst sie,Tu la conoces,
Sie ist......die Einsamkeit.Ella es......la soledad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: