Traducción generada automáticamente

La Primera Vez
Gilberto Santa Rosa
La Première Fois
La Primera Vez
Essaie de ne pas me briser, le cœurProcura no romperme, el corazón
Car c'est la première fois, que je tombe amoureuxQue es la primera vez, que me enamoro
Essaie de ne pas avoir de raisonProcura no tener una razón
Pour que je doute de cet amourPara que dude de este amor
Qui aujourd'hui est tout pour moiQue hoy para mi lo es todo
Essaie de ne pas me faire descendre, de ce nuageProcura no bajarme, de esa nube
Où je vis, depuis le jour où tu es arrivéEn que vivo, desde el día en que llegaste
Essaie que la confiance ne meure pasProcura que no muera la confianza
Ni la paix qui est dans mon âmeNi la paz que hay en mi alma
Cette paix que tu as laisséeEsa paz que tú dejaste
C'est la première fois, que je tombe amoureuxEs esta la primera vez, que me enamoro
La plus belle chose, qui soit arrivée dans ma vieLo más hermoso, que ha pasado por mi vida
C'est la première fois, que je donne toutEs esta la primera vez, que entrego todo
Sans la peur, que mes blessures s'ouvrentSin el temor, a que se habrán mis heridas
C'est la première fois, que je ressensEs esta la primera vez, que estoy sintiendo
Cette illusion que je considère, comme uniqueEsta ilusión que considero, como única
C'est la première fois, que je tombe amoureuxEs esta la primera vez, que me enamoro
Mais tu dois veiller, à ce que ce soit la dernièrePero tú debes procurar, que sea la última
Promets de garder, la flamme vivantePromete mantener, viva la llama
Qui allume, les désirs de t'aimerQue enciende, los deseos de quererte
Je promets de me réveiller le matinPrometo despertarme en la mañana
Avec le soleil de ton regard et cette envie de te prendreCon el Sol de tu mirada y estas ganas de tenerte
C'est la première fois, que je tombe amoureuxEs esta la primera vez, que me enamoro
La plus belle chose, qui soit arrivée dans ma vieLo más hermoso, que ha pasado por mi vida
C'est la première fois, que je donne toutEs esta la primera vez, que entrego todo
Sans la peur, que mes blessures s'ouvrentSin el temor, a que se habrán mis heridas
C'est la première fois, que je ressensEs esta la primera vez, que estoy sintiendo
Cette illusion, que je considère comme uniqueEsta ilusión, que considero como única
C'est la première fois, que je tombe amoureuxEs esta la primera vez, que me enamoro
Mais tu dois veiller, à ce que ce soit la dernièrePero tú debes procurar, que sea la última
Je veux profiterQuiero aprovechar
De chaque seconde que j'ai perdueCada segundo que eh perdido
Je veux que tu respiresQuiero que respires
Le même air que je respireEl mismo aire que respiro
Je dois exagérerDebo exagerar
Je ne sais pas comparerNo se comparar
Car ce que je ressensPues esto que siento
Je ne l'ai jamais ressentiNunca lo sentí jamás
C'est la première foisEs esta la primera vez
Que je tombe amoureeeeuxQue me enamoroooooo
C'est la première foisEs esta la primera vez
Que je donne toouuutQue entrego todooooo
C'est la première fois, que je ressensEs esta la primera vez, que estoy sintiendo
Cette illusion que je considère, comme uniqueEsa ilusión que considero, como única
C'est la première fois, que je tombe amoureuxEs esta la primera vez, que me enamoro
Mais tu dois veillerPero tu debes procurar
Mais je dois veillerPero yo debo procurar
Mais nous devons veillerPero debemos procurar
À ce que ce soit la dernièreQue sea la última
C'est la première foisEs esta la primera vez
Que je tombe amoureuxQue me enamoro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Santa Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: