Traducción generada automáticamente

Baile Dos Cabeludos
Gildo de Freitas
Dance of the Hairy Ones
Baile Dos Cabeludos
One day in that past we decided to leaveUm dia nesse passado se resolvemo a sai
Me, my buddy Teixeira and Portella DelavyEu, o cumpadre Teixeira e o Portella Delavy
We went to enjoy a dance that was happening thereFomos apreciar um baile que existia por ali
A dance of the hairy ones, you'll die laughingUm baile de cabeludo vocês vão morrer de ri
When we arrived at the dance, it was already chaoticQuando chegamos no baile, já foi aquele alvoroço
The hairy ones had handkerchiefs around their necksOs cabeludo diziam tão de lenço no pescoço
The boss of the room arrived and said, look sirChego o chefe da sala e disse olha seu moço
Take your friends away because rough dancing is not allowedArretire seus amigo por que aqui não dança grosso
What a disgrace!Que desaforo!
As soon as he said that, it was chaosFoi ele me dizer isso foi aquela fumaceira
I fired two shots in the air and poor TeixeiraDei lhe dois tiro pra cima e o coitado do Teixeira
Went without a gun, grabbed a chairTinha ido sem revolve deu de mão numa cadeira
Every hit he gave made the hair stand upCada burduada que dava levantava as cabeleira
Keep hitting the head! Until you get some senseVai dando na cabeça! Até agarra juízo
And the hairy ones ran like sheep in a flockE os cabeludo corriam igual ovelha em rebanho
And poor Delavy got a huge scareE o pobre do Delavy levou um susto tamanho
He got mixed up with the hairy ones in a bathroomSe embreto com os cabeludo dentro de um quarto de banho
I heard a scream and realized it wasn't strangeNaquilo eu ouvi um grito e notei que não era estranho
They locked the door from the outside and were in that messTrancaram a porta por fora e tavam la naquele enredo
I shot at the lock to uncover the secretEu atirei na fechadura pra descobri o segredo
Delavy ran and disappeared into the woodsDelavy passo correndo e se foi aos arvoredo
And I heard that voice saying Pedro stop, stop PedroE eu ouvi aquela voz Pedro para, para Pedro
And my buddy Teixeira, when the fight was overE o meu cumpade Teixeira quando terminou a rinha
He grabbed a hairy one saying this one is mineSe agarro num cabeludo dizendo assim essa é minha
A girl resembling Mary TerezinhaQue menina parecida com a Mary Terezinha
I had to shout let go of the man TeixeirinhaFui obrigado a grita-larga o homem Teixeirinha
Let go, that's a man, boy!Larga que isso é homem rapaz!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gildo de Freitas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: