Traducción generada automáticamente

Pinheiro Sagrado
Gildo de Freitas
Pin Sacré
Pinheiro Sagrado
Pin SacréPinheiro Sagrado
(Notre Brésil plante le pin parce que c'est vraiment nécessaire(Nosso Brasil planta o pinho porque é muito necessário
Ce pin extraordinaire pour les maisons de familleQue pinho extraordinário para as casas de família
En plus de ces merveilles, il donne beaucoup de pain aux ouvriersAlém dessas maravilhas dá muito pão pro operário
Ça commence là dans les bois pour faire des coupesComeça lá pelos matos pra fazerem derrubada
Donnant du pain à la main-d'œuvre chaque jourDando ganho a peonada os seus pão de casa dia
Ensuite, ça va à la scierie pour que les billots soient déchiquetésDepois vai pra serraria pras torras ser desmanchada
Et là, combien de camarades gagnent à l'heureE ali quantos camarada que estão ganhando por hora
Travaillant sur ces billots autour de la scieTrabalhos naquelas toras em torno da serra fita
Ils fabriquent des planches si belles, puis les exportent)Fazem taubas tão bonitas depois exportam pra fora)
L'homme avec sa hache gagne ce qu'il abat sur le solGanha o homem do machado o que ele deita sobre o chão
Il gagne aussi le camion, je ne sais pas s'ils facturent au kiloTambém ganha o caminhão não sei se cobram por quilos
Mais ils facturent pour les conduire au point d'exportationMais cobram pra conduzi-los ao ponto de exportação
Parce que ça part en camion par une journée chaude, sous la pluie ou le froidPor que vai de caminhão um dia quente, chuva e frio
Jusqu'aux ports des rivières ou même de la mer saléeAté os portos de rios ou mesmo de mar salgado
Pour être transportés par les cales des naviresPara serem transportados pelos porões de navio
Vous voyez que le pin, en plus de donner des pignonsVocês vejam que o Pinheiro além de dar o pinhão
Il donne aussi du pain à ceux qui travaillent avec luiEle também dá o pão pra quem com ele trabalha
Et il nous abrite après une constructionE também nos agasalha depois de uma construção
Et combien de lunes de miel ont échangé des baisers, des câlinsE quantas luas de mel trocaram beijos, carinhos
De là surgissaient des petits dans la chaleur abritésDali surgiam filhinhos num calor agasalhados
D'un humble foyer béni fait de planches de pinDe um casebre abençoado da tauba feita do pinho
Et même le lit sur lequel je m'allonge, où je reçois mes caressesE até a cama que eu deito que recebo o meus carinhos
De bons câlins et des bisous d'une compagne fidèleBons abraços e beijinhos de uma fiel companheira
Il est fait du bois de notre pin sacréEla é feita da madeira do nosso sagrado pinho
Du pin on fait la table, même des cadresDo pinho se faz a mesa até quadros de moldura
Même la créature, quand elle va au cœurAté mesmo a criatura, quando para o coração
Du pin se fait le cercueil quand on va à la sépultureDo pinho faz-se o caixão quando vai pra sepultura
Le pin, plus il est épais, plus il a de valeurO Pinheiro quanto mais grosso muito mais valor contém
Je ne veux offenser personne, mais sur une guitare en pinNão quero ofender ninguém mais numa viola de pinho
C'est que je chante ces vers, à la manière d'un gros aussiÉ que canto estes versinhos feitio de um grosso também
Et vous, mes concitoyens, en lisant mon écritureE o senhor, meu cidadão ao ler a minha escritura
Je dis à toutes les créatures de lire et d'en profiterDigo a todas criatura que leiam e aproveitem
Et après cela, respectez quand vous parlez d'épaisseur.E depois desta respeitem quando falar em grossura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gildo de Freitas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: