Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hakujou no Yubiwa
Gilgamesh
Anillo de Arrepentimiento
Hakujou no Yubiwa
No entiendo nada en este momento, así que te haré arrepentir...
そんなんじゃわからないよいまにこうかいをさせるから
son nanja wakaranai yo ima ni koukai wo saseru kara
No puedo perdonar esto, estos sentimientos no los perderá nadie...
こんなんじゃゆるさないよこのおもいはだれにもまけない
kon nanja yurusanai yo kono omoi wa dare ni mo makenai
Incluso si estoy en tu posición
かりにぼくがきみのたちばでも
kari ni boku ga kimi no tachiba demo
Nunca elegí ese camino
けしてそのみちはえらばなかった
keshite sono michi wa eraba nakatta
Sentí esa 'mentira'
その「うそ」にはかんずいていたよ
sono "uso" ni wa kanzuiteita yo
Desde el día en que tu 'voz' se debilitó...
きみの「こえ」がよわくなったひから
kimi no "koe" ga yowaku natta hi kara
Hubiera sido mejor si siempre me engañaran
ぼくはずっとだまされていればよかったよ
boku wa zutto damasarete ireba yokatta yo
Y si siempre, como de costumbre, nos reíamos juntos
そしていつものようにふたりでぼくをわらっていれば
soshite itsumo no you ni futari de boku wo waratte ireba
¿Nada salió bien?
なにもかもうまくいったんじゃない
nanimokamo umakuittan janai?
¡Sentencia de culpabilidad, bravo! Ya no hay vuelta atrás...
ゆうざいかくていしょうそばんざい これっぽちもうれしくないよ
yuuzai kakutei shouso banzai koreppo chi mou reshikanai yo
Quiero que también entiendas esta soledad, al menos como salvación...
このこどくをきみにもわけたいよ それがせめてものすくいで
kono kodoku wo kimi ni mo waketai yo sore ga semete mono sukui de
Regresa aquí, ¿estoy extendiendo mi mano hacia ti todo el tiempo?
かえってきてよぼくはここで ずっとてをさしのべているよ
kaette kite yo boku wa koko de zutto te wo sashi nobeteiru yo?
El anillo de plata que se convirtió en uno, no lo dejaré ir...
ひとつになったぎんのゆびわ すてられずににぎりしめて
hitotsu ni natta gin no yubiwa suterarezu nigirishimete
Tu amor, teñido de blanco, que me está siendo arrebatado
うばわれてくしろくそまるきみのあい
ubawareteku shiroku somaru kimi no ai
Siempre creí que estaría allí
ずっとそこにあるとしんじてた
zutto soko ni aru to shinjiteta
Perdiendo una o dos cosas importantes
だいじなものひとつふたつなくしてく
daiji na mono hitotsu futatsu nakushiteku
De repente me doy cuenta de que estoy lleno de heridas...
きづけばこんなにもきずだらけで
kizukeba konna ni mo kizu darake de
Algún día, cuando me convierta en más adulto
いつかぼくがもっとおとなになれたら
itsuka boku ga motto otona ni naretara
Seguramente te haré voltear hacia mí
きっときみをふりむかせるよ
kitto kimi wo furimukaseru yo
Hasta ese día, seguiré pensando en ti
そのひまでわきみをずっとおもいつづけ
sono hi made wa kimi wo zutto omoi tsuzuke
En el blanco rastro que quedó en tus dedos...
しろくあとのこったきみのゆびに
shiroku ato no nokotta kimi no yubi ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilgamesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: