Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 468

Le petit voilier

Gilles Gosselin

Letra

El pequeño velero

Le petit voilier

Cuando era un niño pequeñoQuand j'étais un tout petit garçon
Estaba huyendo de casaJe me sauvais de la maison
Me iba sin decírselo a mamáJe partais sans le dire à maman
Ir a jugar en el estanquePour aller jouer dans l'étang
Hice un velero pequeñoJ'avais fait un tout petit voilier
Con trozos de cerezaAvec des bouts de merisier
Que mi padre un ex marineroQue mon père un ancien marinier
Se había ido en el tallerAvait laissé dans l'atelier

Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau
Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau

Estoy creciendo, ya tenía 15 añosJe grandis, j'avais déjà 15 ans
¡Oh! Ya no era una niñaOh! Je n'étais plus un enfant
El velero que empujaba sobre el aguaLe voilier que je poussais sur l'eau
Ha sido una hermosa canoaÉtait devenu un beau canot
Todo el verano con mi remoTout l'été avec mon aviron
Iba, iba por el aguaJ'allais, j'allais au fil de l'eau
Estaba nadando como un pezJe nageais alors comme un poisson
Y estaba acampando bajo los abedulesEt je campais sous les bouleaux

Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau
Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau

Cuando tenía 20 años, estaba en la marinaÀ vingt ans, j'entrais dans la marine
En un bonito, bonito barcoSur un joli, joli bateau
En realidad, había cambiado mi caraÀ vrai dire j'avais changé de mine
Yo era entonces un verdadero marineroJ'étais alors un vrai matelot
Cada vez que entraba en un puertoChaque fois que j'entrais dans un port
Iba a soñar a lo largo de los muellesJ'allais rêver le long des quais
En el mar cuando estaba cerca de la muerteSur la mer quand je frôlait la mort
Recordé mi pequeño veleroJe me rappelais mon p'tit voilier

Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau
Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau

Aquí estoy, CapitánMaintenant me voilà capitaine
En un barco bonito y bonitoSur un joli, joli vaisseau
Ya tengo 60 añosJe dépasse déjà la soixantaine
Además, todavía estoy en el aguaEt puis, je suis toujours sur l'eau
Cada noche, los ojos en las estrellasChaque nuit, les yeux sur les étoiles
Siento que mi corazón se balanceoJe sens mon cœur bien ballotté
Veo mi veleroJe revois mon p'tit bateau à voiles
Construido en el tallerBâti jadis dans l'atelier

Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau
Vogue, VogueVogue, vogue
A lo largo del ríoTout le long de la rivière
Vogue, VogueVogue, vogue
Mi pequeño y encantador barcoMon joli petit bateau


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilles Gosselin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección