Traducción generada automáticamente
A L'auberge Du Temps Perdu
Gilles (Jean Villard)
At the Inn of Lost Time
A L'auberge Du Temps Perdu
Over there by the banks of the OiseTout là-bas sur les bords de l'Oise
In a play of leaves and waterDans un jeu de feuillage et d'eau
Of fine sand and short grassDe sable fin et d'herbe rase
Under a sky alive with birdsSous un ciel palpitant d'oiseaux
I see again the little innJe revois la petite auberge
Pink and gray, a bit crookedRose et grise, un peu de guingois
The boat pulled up on the shoreLe bateau tiré sur la berge
And the room filled with tender emotionsEt la chambre aux tendres émois
And us two, between two ecstasiesEt nous deux, entre deux extases
All through the beautiful summer daysTout au long des beaux jours d'été
Cultivating by the OiseQui cultivions au bord de l'Oise
As it should be, idlenessComme il se doit l'oisiveté
At the Inn of Lost TimeA l'Auberge du temps perdu
More delicious than a raspberryPlus succulent qu'une framboise
How good it was by the OiseQu'il était bon au bord de l'Oise
Françoise, the forbidden fruitFrançoise, le fruit défendu
Around us, the deep silenceAlentour, le profond silence
Of the hills and the rustlingDes collines et le froissement
Of the water nearby, dancing waterDe l'eau tout près, de l'eau qui danse
Towards Pontoise or L'Isle-AdamVers Pontoise ou vers L'Isle-Adam
Remember our divine lovesSouviens-toi nos amours divines
Our awakenings in the clear morningNos réveils dans le clair matin
When the scents of kitchensQuand vers nous montaient des cuisines
Rose to us, of roasting and thymeDes senteurs de broche et de thym
Luxuriance, exuberanceLuxuriance, exubérance
Of gardens, orchards, and woodsDes jardins, des vergers, des bois
And all around us, FranceEt, tout autour de nous, la France
And the steeple of ValmondoisEt le clocher de Valmondois
At the Inn of Lost TimeA l'Auberge du temps perdu
In the room with crimson curtainsDans la chambre aux rideaux garance
Ah, how good it was when I think of itAh, qu'il était bon quand j'y pense
Hortense, the forbidden fruitHortense, le fruit défendu
The landlady, a woman from ToursLa patronne, une Tourangelle
Treated us like her own kidsNous traitait comme ses enfants
The clientele was loyalLa clientèle était fidèle
A poet, a very old scholarUn poète, un très vieux savant
Lovers always alone in the worldDes amants toujours seuls au monde
Dining with eyes locked on each otherQui dînaient les yeux dans les yeux
A fisherman, a blonde ladyUn pêcheur, une dame blonde
Dressed in black, mysterious mourningTout en noir, deuil mystérieux
Discreet greetings, knowing glancesSaluts discrets, regards complices
To welcome our returnPour accueillir notre retour
From the room where, without pretense,De la chambre où, sans artifices,
We talked so much about loveNous avions tant parlé d'amour
At the Inn of Lost TimeA l'Auberge du temps perdu
The landlady, not without mischief,La patronne, non sans malice,
Would serve up a bush of crayfishCorsait d'un buisson d'écrevisses
Clarisse, the forbidden fruitClarisse, le fruit défendu
Today, the silence is goneAujourd'hui, fini le silence
On Sundays towards ValmondoisLe dimanche vers Valmondois
A thousand steam engines rushMille chevaux-vapeurs s'élancent
Full throttle, all at onceA plein gaz et tous à la fois
It's awful, the pickups rageC'est affreux, les pick-up font rage
The noise is king of the ballLe bastringue est le roi du bal
And in the evening along the shoreEt le soir le long du rivage
It feels like a real carnivalOn dirait un vrai carnaval
They changed the old signOn a changé la vieille enseigne
"At the Spoutnik" is its new name"Au spoutnik" est son nouveau nom
The leather jacket that gives us infoLe blouson noir qui nous renseigne
Says "At the Spoutnik, it's awesome!"Nous dit "Au spoutnik, c'est canon !"
Everything gets lost in lost timeTout se perd dans le temps perdu
Yet, I still keep faithfulPourtant, je garde encore fidèle
The memory that enchants meLe souvenir qui m'ensorcèle
Adèle, of the forbidden fruitAdèle, du fruit défendu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilles (Jean Villard) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: