Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 84

A L'auberge Du Temps Perdu

Gilles (Jean Villard)

Letra

La Quinta Inn & Suites

A L'auberge Du Temps Perdu

Por todas partes, a orillas del río Oise
Tout là-bas sur les bords de l'Oise

En un juego de follaje y agua
Dans un jeu de feuillage et d'eau

De arena fina y hierba de afeitar
De sable fin et d'herbe rase

Bajo un cielo emocionante de pájaros
Sous un ciel palpitant d'oiseaux

Veo la pequeña posada
Je revois la petite auberge

Rosa y gris, un poco de guingois
Rose et grise, un peu de guingois

El barco tiró en la orilla
Le bateau tiré sur la berge

Y la habitación con tierna emoción
Et la chambre aux tendres émois

Y nosotros dos, entre dos éxtasis
Et nous deux, entre deux extases

A lo largo de los hermosos días de verano
Tout au long des beaux jours d'été

Que cultivan a orillas del río Oise
Qui cultivions au bord de l'Oise

Como debe ser la ociosidad
Comme il se doit l'oisiveté

En el Auberge du temps perdu
A l'Auberge du temps perdu

Más suculenta que una frambuesa
Plus succulent qu'une framboise

Que era bueno en las orillas del Oise
Qu'il était bon au bord de l'Oise

Françoise, la fruta prohibida
Françoise, le fruit défendu

Cerca, el profundo silencio
Alentour, le profond silence

Colinas y arrugar
Des collines et le froissement

Agua cerca, baile acuático
De l'eau tout près, de l'eau qui danse

Hacia Pontoise o L'Isle-Adam
Vers Pontoise ou vers L'Isle-Adam

Recuerden nuestros amores divinos
Souviens-toi nos amours divines

Nuestros relojes de alarma en la mañana brillante
Nos réveils dans le clair matin

Cuando hacia nosotros estábamos subiendo cocinas
Quand vers nous montaient des cuisines

Aromas de saliva y tomillo
Des senteurs de broche et de thym

Lujismo, exuberancia
Luxuriance, exubérance

Jardines, huertos, bosques
Des jardins, des vergers, des bois

Y, a nuestro alrededor, Francia
Et, tout autour de nous, la France

Y el campanario de Valmondois
Et le clocher de Valmondois

En el Auberge du temps perdu
A l'Auberge du temps perdu

En el dormitorio con cortinas garance
Dans la chambre aux rideaux garance

Era bueno cuando lo pienso
Ah, qu'il était bon quand j'y pense

Hortense, la fruta prohibida
Hortense, le fruit défendu

El patrón, un tourangelle
La patronne, une Tourangelle

Nos trataron como a sus hijos
Nous traitait comme ses enfants

La clientela era leal
La clientèle était fidèle

Un poeta, un erudito muy antiguo
Un poète, un très vieux savant

Los amantes siempre solos en el mundo
Des amants toujours seuls au monde

Que cenaba con los ojos en los ojos
Qui dînaient les yeux dans les yeux

Un pescador, una señora rubia
Un pêcheur, une dame blonde

Todo en negro, misterioso luto
Tout en noir, deuil mystérieux

Saludos discretos, ojos cómplices
Saluts discrets, regards complices

Para dar la bienvenida a nuestro regreso
Pour accueillir notre retour

Desde la habitación donde, sin artificios
De la chambre où, sans artifices,

Hablamos mucho sobre el amor
Nous avions tant parlé d'amour

En el Auberge du temps perdu
A l'Auberge du temps perdu

El jefe, no sin malicia
La patronne, non sans malice,

Corsait de un arbusto de cangrejos de río
Corsait d'un buisson d'écrevisses

Clarisse, la fruta prohibida
Clarisse, le fruit défendu

Hoy, el silencio ha terminado
Aujourd'hui, fini le silence

Domingo hacia Valmondois
Le dimanche vers Valmondois

Mil caballos de fuerza vapores comienzan
Mille chevaux-vapeurs s'élancent

Gas completo y todo a la vez
A plein gaz et tous à la fois

Es horrible. Las camionetas están furiosas
C'est affreux, les pick-up font rage

El bastringüe es el rey de la pelota
Le bastringue est le roi du bal

Y por la noche a lo largo de la orilla
Et le soir le long du rivage

Parece un verdadero carnaval
On dirait un vrai carnaval

Cambiamos el viejo letrero
On a changé la vieille enseigne

En el sputnik» es su nuevo nombre
"Au spoutnik" est son nouveau nom

La chaqueta negra que nos informa
Le blouson noir qui nous renseigne

Dinos, «En el Sputnik, hace calor!
Nous dit "Au spoutnik, c'est canon !"

Todo se pierde en el tiempo perdido
Tout se perd dans le temps perdu

Sin embargo, sigo siendo fiel
Pourtant, je garde encore fidèle

El recuerdo que me embrujó
Le souvenir qui m'ensorcèle

Adele, de la fruta prohibida
Adèle, du fruit défendu

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilles (Jean Villard) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção