Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 569
Letra

El inflado

La gonflée

En la parte inferior de la habitación ahumadaAu fond de la salle enfumée
Esta noche en el Café des AmisCe soir au café des Amis
Son dos, la hilera encendidaIls sont deux, la trogne allumée
Alrededor de una quinta mitadAutour d'un cinquième demi
Dos hablando y mirándose el uno al otroDeux qui discutent et se regardent
En la parte blanca de los ojos mientras tostabaDans le blanc des yeux en trinquant
En un olor de guardaespaldasDans une odeur de corps de garde
Café, tabaco, fondue, vino blancoCafé, tabac, fondue, vin blanc
Es tarde, el jefe tiene sueñoIl est tard, le patron somnole
En la Julie... es su diarioSur la Julie... - c'est son journal
Rebeben y hablanEux reboivent et la parole
A veces vienen tan buenos como malosLeur vient parfois tant bien que mal
A esta hora de la nocheA ce moment de la soirée
Están en un cuarto de hinchadoIls en sont au quart de gonflée

El bigote le agarra la gargantaLe moustachu râcle sa gorge :
Vi a Pittet otra vez- Dis voir... - Quoi ? - J'ai revu Pittet
¿Qué Pittet? - El chico de Morges- Quel Pittet ? - Le petit de Morges
Mudarse a TerittetIl déménage à Terittet
¡De ninguna manera! ¿Pittet, los Jules?- Pas possible ! Pittet, le Jules ?
Sí, sí. Es como te lo estoy diciendo- Ouais. C'est comme j'te l'dis
Pensé que se iba a Bühl- Je croyais qu'il partait pour Bühl
No, no, no. Esa es Pillichody- Non. Ca, c'est Pillichody
¿Cuál? ¿El cajero de Lira?- Lequel ? Le caissier d'la Lyre ?
No, su primo, de Champittet- Non, son cousin, de Champittet
¡Pero eso no es verdad, lo acabas de decir!- Mais c'est tout faux, tu viens d'le dire !
Mudarse a TerittetIl déménage à Terittet
A esta hora de la nocheA ce moment de la soirée
¡Ya está medio hinchado!C'est déjà la demi-gonflée !

¡Es Pittet, idiota!- C'est Pittet, bougre d'imbécile !
El peludo de la Trois-du-NeufLe fourrier d'la Trois-du-Neuf
¿El marido de la gorda Cecile?- Le mari à la grosse Cécile ?
Pero para nada, el Jules es viudo- Mais pas du tout, le Jules est veuf
Estoy confundido, me disculpo- J'avais confondu, j'm'excuse
Para los tres de los siete en el tiempoCar à la Trois-du-Sept dans l'temps
Pillichody si no me equivocoPillichody si je n'm'abuse
Había sido, creo, sargentoA eu été je crois, sergent
Pero en el nombre del Cielo- Mais au nom du Ciel
¿Qué hacen los Tres de Siete?Que vient faire la Trois-du-Sept ?
Ya sea Pittet Jules, peludo o militarQue c'est Pittet Jules, fourrier ou militaire
Quién se muda a TerritetQui déménage à Territet
A esta hora de la nocheA ce moment de la soirée
Son tres cuartas partes de hinchadoVoilà les trois quarts de gonflée

Es posible, pero repito- C'est possible, mais je répète
Que mi Pillichody para míQue mon Pillichody à moi
Es sargento en el Tres de SieteEst sergent à la Trois-du-Sept
Lo veo de la manera en que te veoJe le vois comme je te vois
Un gran fuerte, con bigotesUn grand fort, avec des moustaches
Pero no me importa su sargento- Mais je me fous de ton sergent
¡Hebilla! - ¡Muévanse!Borde-sac ! - Bougre de vache !
¡No deberías insultar a la gente!Faudrait pas insulter les gens !
¡Inhonesto! - ¿Qué? - ¿Qué? - ¡Inhonesto!- Malhonnête ! - Quoi ? - Malhonnête !
¡Dímelo otra vez! - Lo diré de nuevo- Redis-le-moi ! - Je le redis
Me estoy reteniendo - y lo estoy repitiendo- Je me retiens - Et moi j'répète
¡No me importa Pillichody!Que j'me fous d'Pillichody !
A esta hora de la nocheA ce moment de la soirée
¡Es realmente el hinchado completo!C'est vraiment la pleine gonflée !

Pero en la cima de la peleaMais au sommet de la querelle
Cuando los puños se vuelven amenazantesQuand les poings se font menaçants
Como tienen patas de franelaComme ils ont les jambes en flanelle
Aquí están rancio en su bancoLes voilà rassis sur leur banc
Retrinamos: «Llamamiento de medianocheOn retrinque : "Minuit qui sonne -
¡Carrito, estamos jodidos, tren!Charrette, on est foutu, le train !"
Están llenos como botesIls sont pleins comme des bonbonnes
¡Adiós, vamos a dar la mano!Adieu donc, serrons-nous la main !
¿Quién eres tú? - Voy a Bühl- Qui es-tu ? - M'en vais à Bühl
Pillichody, de ChampittetPillichody, de Champittet
¿Y tú? - ¿Yo? Soy Pittet JulesEt toi ? - Moi ? Je suis Pittet Jules
¡Me mudaré a Territet!Je déménage à Territet !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilles (Jean Villard) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección