Traducción generada automáticamente

Tear My Stillhouse Down
Gillian Welch
Derriba mi destilería
Tear My Stillhouse Down
No pongas ninguna piedra en mi cabeza, ni flores en mi tumbaPut no stone at my head, no flowers on my tomb
No coloques un letrero chapado en oro en una habitación de mármolNo gold plated sign in a marble pillared room
Lo único que quiero cuando me pongan en la tierraThe one thing I want when they lay me in the ground
Cuando muera, derriba mi destileríaWhen I die tear my stillhouse down
Oh, derriba mi destilería, déjala oxidarseOh tear my stillhouse down, let it go to rust
No dejes rastro del esconditeDon't leave no trace of the hiding place
Donde hice esa sustancia malévolaWhere I made that evil stuff
Por todo mi tiempo y dinero, no vi ganancia algunaFor all my time and money no profit did I see
Esa vieja caldera de cobre fue mi perdiciónThat old copper kettle was the death of me
Cuando era niño, allá en las colinasWhen I was a child way back in the hills
Me reía de los hombres que cuidaban esas destileríasI laughed at the men who tended those stills
Pero ese antiguo licor de montaña, de alguna manera me atrapóBut that old mountain shine, it caught me somehow
Cuando muera, derriba mi destileríaWhen I die tear my stillhouse down
Oh, derriba mi destilería, déjala oxidarseOh tear my stillhouse down, let it go to rust
No dejes rastro del esconditeDon't leave no trace of the hiding place
Donde hice esa sustancia malévolaWhere I made that evil stuff
Por todo mi tiempo y dinero, no vi ganancia algunaFor all my time and money no profit did I see
Esa vieja caldera de cobre fue mi perdiciónThat old copper kettle was the death of me
Oh, dile a todos tus hijos que el Infierno no es un sueñoOh tell all your children that Hell ain't no dream
Porque Satanás vive en mi máquina de whisky'Cause Satan he lives in my whisky machine
Y en mi momento de morir, sé a dónde voyAnd in my time of dying I know where I'm bound
Así que cuando muera, derriba mi destileríaSo when I die tear my stillhouse down
Oh, derriba mi destilería, déjala oxidarseOh tear my stillhouse down, let it go to rust
No dejes rastro del esconditeDon't leave no trace of the hiding place
Donde hice esa sustancia malévolaWhere I made that evil stuff
Por todo mi tiempo y dinero, no vi ganancia algunaFor all my time and money no profit did I see
Esa vieja caldera de cobre fue mi perdiciónThat old copper kettle was the death of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gillian Welch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: