Traducción generada automáticamente

Red Clay Halo
Gillian Welch
Red Clay Halo
Red Clay Halo
Todas las chicas bailan con los chicos de la ciudad,All the girls all dance with the boys from the city,
Y a ellos no les importa bailar conmigo.And they don't care to dance with me.
Ahora no es mi culpa que los campos estén embarrados,Now it ain't my fault that the fields are muddy,
Y que el barro rojo manche mis pies.And the red clay stains my feet.
Y está bajo mis uñas y está en mi cuello,And it's under my nails and it's under my collar,
Y se nota en mi ropa de domingo.And it shows on my Sunday clothes.
Aunque hago lo mejor con el jabón y el agua,Though I do my best with the soap and the water,
Pero la maldita suciedad no se va.But the damned old dirt won't go.
Pero cuando pase por la puerta perlada,But when I pass through the pearly gate,
¿Será mi vestido dorado en su lugar?Will my gown be gold instead?
¿O solo una túnica de barro rojo con alas de barro rojo,Or just a red clay robe with red clay wings,
Y un halo de barro rojo para mi cabeza?And a red clay halo for my head?
Ahora es barro en la primavera y polvo en el verano,Now it's mud in the spring and it's dust in the summer,
Cuando sopla en una marea carmesí.When it blows in a crimson tide.
Hasta que los árboles y las hojas y las vacas sean del color,Until trees and leaves and the cows are the colour,
De la tierra en la ladera de la montaña.Of the dirt on the mountainside.
Pero cuando pase por la puerta perlada,But when I pass through the pearly gate,
¿Será mi vestido dorado en su lugar?Will my gown be gold instead?
¿O solo una túnica de barro rojo con alas de barro rojo,Or just a red clay robe with red clay wings,
Y un halo de barro rojo para mi cabeza?And a red clay halo for my head?
Ahora los bancos de Jordán son rojos y fangosos,Now Jordan's banks they're red and muddy,
Y el agua que fluye es ancha.And the rolling water is wide.
Pero no tengo bote, así que estaré bien embarrado,But I got no boat, so I'll be good and muddy,
Cuando llegue al otro lado.When I get to the other side.
Y cuando pase por la puerta perlada,And when I pass through the pearly gate,
¿Será mi vestido dorado en su lugar?Will my gown be gold instead?
¿O solo una túnica de barro rojo con alas de barro rojo,Or just a red clay robe with red clay wings,
Y un halo de barro rojo para mi cabeza?And a red clay halo for my head?
Tomaré la túnica de barro rojo con las alas de barro rojo,I'll take the red clay robe with the red clay wings,
Y un halo de barro rojo para mi cabeza.And a red clay halo for my head.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gillian Welch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: