Traducción generada automáticamente

Algum Ritmo (part. Jovem Dionísio)
Gilsons
Un Certain Rythme (feat. Jovem Dionísio)
Algum Ritmo (part. Jovem Dionísio)
Un certain rythme en commun nous a fait nous rencontrerAlgum ritmo em comum fez nos encontrar
Un certain rythme en commun nous a fait discuterAlgum ritmo em comum fez nos conversar
Dans cet endroit, les vagues ne viennent pas de la merNeste lugar ondas não são do mar
Je veux bientôt une vie légèreQuero em breve vida leve
Mais si je resteMas se eu ficar
Des nuits en pleine merNoites em alto mar
Qu'elles se terminent, qu'on en prenne noteQue se encerrem, considerem
AlorsEntão
Il y aura un showVai ter show
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Quand tout sera passéQuando tudo passar
AlorsEntão
Il y aura un showVai ter show
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Un certain rythme en commun nous a fait nous rencontrerAlgum ritmo em comum fez nos encontrar
Un certain rythme en commun nous a fait discuterAlgum ritmo em comum fez nos conversar
Dans cet endroit, les vagues ne viennent pas de la merNeste lugar ondas não são do mar
Je veux bientôt une vie légèreQuero em breve vida leve
Mais si je resteMas se eu ficar
Des nuits en pleine merNoites em alto mar
Qu'elles se terminent, qu'on en prenne noteQue se encerrem, considerem
AlorsEntão
Il y aura un showVai ter show
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Quand tout sera passéQuando tudo passar
AlorsEntão
Il y aura un showVai ter show
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Quand tout sera passéQuando tudo passar
Un certain rythme en commun nous a fait nous rencontrerAlgum ritmo em comum fez nos encontrar
Un certain rythme en commun nous a fait discuterAlgum ritmo em comum fez nos conversar
Un certain rythme en commun nous a fait nous rencontrerAlgum ritmo em comum fez nos encontrar
Un certain rythme en commun nous a fait discuterAlgum ritmo em comum fez nos conversar
(Discussions, avec des vers dans un certain rythme en commun)(Conversas, com versos em algum ritmo em comum)
(Discussions, avec des vers dans un certain rythme en commun)(Conversas, com versos em algum ritmo em comum)
Discussions, avec des vers dans un certain rythme en communConversas, com versos em algum ritmo em comum
Discussions, avec des vers dans un certain rythme en communConversas, com versos em algum ritmo em comum
Un certain rythme en commun nous a fait nous rencontrerAlgum ritmo em comum fez nos encontrar
Un certain rythme en commun nous a fait discuterAlgum ritmo em comum fez nos conversar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilsons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: