Traducción generada automáticamente

Les coses senzilles
Ginestà
Die einfachen Dinge
Les coses senzilles
Ich weiß nicht, was ich einmal werden wollteNo sé què volia ser de gran
Doch jetzt will ich kleine Dinge tunPerò ara vull fer coses petites
Ich will ein Stück Sonnenstrahl seinVull ser un trosset de raig de Sol
Der dafür sorgt, dass deine Batterien aufblühenQue fa que et floreixin les piles
Das Leben vergeht im FlugLa vida està passant volant
Und im Flug zu sein, ist niemals das LebenI anar volant no és mai la vida
Ich will die Gefahr sein, die die Liebe hatVull ser el perill que té l’amor
Mehr Zikade als Ameise seinSer més cigala que formiga
Vielleicht tut uns die Welt wehPotser el món ens fa mal
Und die Liebe kommt und gehtI l’amor ve i se’n va
Schmetterlinge mit GlasflügelnPapallones amb ales de vidre
Und wenn ich dir die Wahrheit sage, habe ich auch gelogenI si et dic la veritat, jo també he dit mentides
Dass die Liebe mir in die Hände zerreißtQue l’amor em rebenti a les mans
Dass ich mich viel besser liebe als zuvorQue m’estimo molt millor que abans
Ich war verloren, beim Lernen zu lebenEstava perdut aprenent a viure
Dass die Liebe mir in die Hände zerreißtQue l’amor em rebenti a les mans
Dass ich mich viel besser liebe als zuvorQue m’estimo molt millor que abans
Ich habe die einfachen Dinge verlorenM’estava perdent les coses senzilles
Alles, was du schon erlebt hastTot allò que ja has viscut
Ist wie Sand, der nicht mehr zu deinen Fingern zurückkommtÉs com sorra que no tornarà als teus dits
Die Siege der VergangenheitLes victòries del passat
Die Scham tragen wir immer in unsLes vergonyes sempre les durem a dins
Doch heute feiern wir, dass es uns gut gehtPerò avui celebrem que estem bé
Feiern wir es für die schlechten TageCelebrem-ho pels dies dolents
Heute feiern wir, dass es uns gut geht, sehr gut!Avui celebrem que estem bé, molt bé!
Vielleicht tut uns die Welt wehPotser el món ens fa mal
Und die Liebe kommt und gehtI l’amor ve i se’n va
Schmetterlinge mit GlasflügelnPapallones amb ales de vidre
Und wenn ich dir die Wahrheit sage, habe ich auch gelogenI si et dic la veritat, jo també he dit mentides
Dass die Liebe mir in die Hände zerreißtQue l’amor em rebenti a les mans
Dass ich mich viel besser liebe als zuvorQue m’estimo molt millor que abans
Ich war verloren, beim Lernen zu lebenEstava perdut aprenent a viure
Dass die Liebe mir in die Hände zerreißtQue l’amor em rebenti a les mans
Dass ich mich viel besser liebe als zuvorQue m’estimo molt millor que abans
Ich habe die einfachen Dinge verlorenM’estava perdent les coses senzilles
Dass die Liebe mir in die Hände zerreißtQue l’amor em rebenti a les mans
Dass ich mich viel besser liebe als zuvorQue m’estimo molt millor que abans
Ich war verloren, beim Lernen zu lebenEstava perdut aprenent a viure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ginestà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: