Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 116.442

Poema 20 Pablo Neruda

Ginette Acevedo

LetraSignificado

Gedicht 20 Pablo Neruda

Poema 20 Pablo Neruda

Ich kann die traurigsten Verse schreiben in dieser NachtPuedo escribir los versos más tristes esta noche
Zum Beispiel: Der Himmel ist voller SterneEscribir por ejemplo: La noche está estrellada
Und fern funkeln die blauen SterneY tiritan, azules, los astros, a lo lejos
Und der Wind der Nacht dreht sich am Himmel und singtY el viento de la noche, gira en el cielo y canta

Ich kann die traurigsten Verse schreiben in dieser NachtPuedo escribir los versos más tristes esta noche

Ich liebte ihn (sie) und manchmal liebte er (sie) mich auchYo lo (a) quise y a veces él (ella) también me quiso
Er (sie) küsste mich (ich küsste ihn (sie)) so oft unter dem unendlichen HimmelMe besó (la besé) tantas veces bajo el cielo infinito
Es wird anders sein als vorher, vor meinen KüssenDe otra (o) será de otra (o) como antes de mis besos
Die Liebe ist so kurz und das Vergessen so langEs tan corto el amor y (es) tan largo el olvido

Ich kann die traurigsten Verse schreiben in dieser NachtPuedo escribir los versos más tristes esta noche

Ich will ihn (sie) nicht mehr, das ist wahr, aber wie sehr liebte ich ihn (sie)Ya no lo (a) quiero, es cierto, pero cuanto lo (a) quise
Seine (ihre) Stimme, sein (ihr) klarer Körper, seine (ihre) unendlichen AugenSu voz, su cuerpo claro, sus ojos infinitos
Heute in der unermesslichen Nacht, noch unermesslicher ohne ihn (sie)Hoy en la noche inmensa, más inmensa sin él (ella)
Zu denken, dass ich ihn (sie) nicht habe, zu fühlen, dass ich ihn (sie) verloren habePensar que no lo (a) tengo, sentir que lo (a) he perdido

RezitiertRecitado
„In der Ferne singt jemand“A lo lejos alguien canta
In der Ferne ist meine Seele nicht zufrieden damit, ihn (sie) verloren zu habenA lo lejos mi alma no se contenta con haberlo (a) perdido
Obwohl dies der letzte Schmerz ist, den er (sie) mir zufügtAunque este sea el último dolor que él (ella) me cause (a)
Und dies die letzten Verse sind, die ich schreibe“Y estos los últimos versos que yo escribo”

Ich kann die traurigsten Verse schreiben in dieser NachtPuedo escribir los versos más tristes esta noche
Ich kann die traurigsten Verse schreiben in dieser NachtPuedo escribir los versos más tristes esta noche

Enviada por José. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ginette Acevedo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección