Transliteración y traducción generadas automáticamente

Destiny
Gintama
Destino
Destiny
Muestra lo dramático
ドラマチックを見せて
Doramachikku wo misete
El corazón es una lluvia de flores
心は花吹雪
Kokoro wa hanafubuki
Los sentimientos sin rumbo soplan
行き場のない思いが吹く
Ikiba no nai omoi ga fuku
No hay tiempo para respirar
息つく暇もない
Iki tsuku hima mo nai
Aunque sea una batalla
戦いだとしても
Tatakai da toshite mo
No puedo dejar de hacerlo, ¿por qué?
やめられないそのわけはなぜ教えて
Yamerarenai sono wake wa naze oshiete
Eso es el destino
それはデスティニー
Sore wa desutinii
Atrae simpatía
誘うシンパシー
Sasou shinpashii
¿Por qué la vida continúa?
なぜにライフゴーズオン
Naze ni raifu goozu on
Un viaje interminable y difícil
果てなく険しい旅
Hatenaku kewashii tabi
Destino
デスティニー
Desutinii
Siente la simpatía
触れてシンパシー
Furete shinpashii
Por favor, libérame
どうかセットミーフリー
Douka setto mii furii
Llévame contigo así como estoy
このまま僕を連れてって
Kono mama boku wo tsuretette
Todo se vuelve borroso
何もかも霞んでく
Nanimokamo kasundeku
¿Dónde está la verdad?
真実はどこにあるの
Shinjitsu wa doko ni aru no?
A veces la eternidad pasa de largo
時々永遠が通り過ぎてくよ
Tokidoki eien ga toorisugiteku yo
Aunque sé que no hay respuesta
答えはないとわかってるのに
Kotae wa nai to wakatteru noni
Oh, tropezar con Dios
ああ神様つまずき
Aa kamisama tsumazuki
Incluso si me pierdo en un sueño
夢にはぐれても
Yume ni haguretemo
Si tan solo pudiera vivir hermosamente
ただ美しく生きてゆけたら
Tada utsukushiku ikite yuketara
Eso es un misterio
それはミステリー
Sore wa misuterii
El tiempo es tierno
時はテンダリー
Toki wa tendarii
Como un cuento de hadas
まるでファンタジー
Marude faantajii
Un camino se abre de repente
突然開ける道
Totsuzen hirakeru michi
Misterio
ミステリー
Misuterii
La noche es tierna
夜はテンダリー
Yoru wa tendarii
Cruza el camino solitario
越えてロンリーウェイ
Koete ronrii wei
Hasta que todo se aclare
すべてを解き明かすまで
Subete wo tokiakasu made
Eso es el destino
それはデスティニー
Sore wa desutinii!
Así que simpatía
だからシンパシー
Dakara shinpashii
Seguramente la vida continúa
きっとライフゴーズオン
Kitto raifu goozu on
Un viaje que florece de alegría
喜び咲かせる旅
Yorokobi sakaseru tabi
Destino
デスティニー
Desutinii
En otras palabras, simpatía
つまりシンパシー
Tsumari shinpashii
Así es, ¿qué tal tú?
そうさハウアバウトユー
Sou sa hau abauto yuu
El mundo brilla en tus manos
世界はその手の中で輝いて
Sekai wa sono te no naka de kagayaite
El mundo brilla en tus manos
世界はその手の中
Sekai wa sono te no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gintama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: