Traducción generada automáticamente

I Need A Girl
Ginuwine
J'ai besoin d'une fille
I Need A Girl
P.DiddyP.Diddy
Ouais, c'est le bon rythme iciYeah, this that bounce right here
Il est temps d'avancer, il est temps d'être fortTime to move on, time to be strong
Ne t'arrête pas maintenant, direction le sommetDon't stop now straight to the top now
Ginuwine & Mario WinansGinuwine & Mario Winans
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoinThis is what I need
P.DiddyP.Diddy
Fille, tu m'as fait croire à nouveauGirl you made me believe again
Si tu es heureuse, alors sois avec lui, vas-y ma chérie respire à nouveauIf you happy then be with him, go 'head mommy breathe again
Vas-y ma chérie respire à nouveau, ne t'arrête pas maintenant, direction le sommetGo 'head mommy breathe again, don't stop now straight to the top now
Vas-y ma chérie fais monter la température maintenantGo 'head mommy make it hot now
J'ai besoin d'un amour qui va faire arrêter mon cœur maintenantI need me a love that's 'gon make my heart stop now
Et ce dont j'ai besoin est simple, un mètre soixante-cinq avec des fossettesAnd what I need is simple, five foot five with dimples
Des qualités de future femmePotential wife credentials
Savoir sur la vie que je mène, la vie que j'ai traverséeKnow about the life I'm into, life I've been through
Et comment j'ai eu un mental de merdeAnd how I had a trifilin mental
Alors roule avec moi, G Force vole avec moiSo ride with me, G Force fly with me
Quand ça devient dur, pleure avec moi, meurs avec moiTimes get hard cry with me, die with me
Sable blanc, allonge-toi avec moiWhite beach sands lye with me
Mon conseil est d'oublier la lumière des projecteursMy advice is forget the limelight
Faisons l'amour, pendant qu'on écoute Frank WhiteLet's make love, while we listen to Frank White
Si serré, maintenant je comprends la vieSo tight, now I understand life
{Refrain: Ginuwine, Mario Winans & P.Diddy}{Refrain: Ginuwine, Mario Winans & P.Diddy}
Ce dont j'ai besoinWhat I need
(Ouais prends ça)(Yeah take that)
C'est une jolie femme à mes côtésIs a pretty woman next to me
(Une jolie femme ouais bébé)(A pretty woman yeah baby)
Pour partager les rêves auxquels je croisTo share the dreams that I Believe
(Rêve avec moi, crois en moi)(Dream with me, believe in me)
Peut-être qu'on pourrait fonder une familleMaybe we could start a family
(Fonder une famille bébé)(Start a family baby)
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoinThis is what I need
LoonLoon
Écoute-moi maintenant que devrais-je dire maintenant ? Allez maListen to me now what should I say now? Come on ma
Ça fait toute une journée maintenant je veux traînerBeen a whole day now I wanna lay 'round
Et siroter des coladas, habillé en PradaAnd sip coladas, dipped in Prada
Je suis aussi lisse qu'Erik Estrada, habillé en dollarsI'm smooth as Erik Estrada, dipped in dollars
On est à Vegas, Nevada, bain moussant dans une coupe de champagneWe out in Vegas Nevada, bubble bath in the champagne glass
À peu près de la taille d'une pub de campagne'Bout the size of a campaign ad
Tu ne sais pas comment tu me fais voirYou don't know how you look to me
Mais si l'amour était un crime, tu serais une criminelle pour moiBut if love was a crime you be a crook to me
Parce que ma chérie, j'ai fait le tour du monde, vu plein d'endroitsCause mommy I've done been around the world, seened a lot of places
J'ai traîné avec ta fille, crois-moi je lis les visagesBeen around your girl believe I read faces
Je peux dire qu'elle ne veut pas que je réussisseI can tell she don't want me prevail
Mais j'ai appris ma leçon en regardant Sean le bénirBut I, learn my lesson watchin Sean bless it
Alors pourquoi l'écouter et commencer à deviner ?So why listen to her and start guessin?
Ma chérie, tu n'es pas prête à rouler, commence à t'habillerMommy you ain't ready to ride to start dressin
J'ai besoin d'une fille qui reçoit la bénédiction de ma mèreI need a girl receive my mom's blessin
Confession, mon amour sans contestationConfession, my love no contestin
J'ai besoin d'affectionI need affection
P.DiddyP.Diddy
(Oui j'ai besoin d'affection, allons-y Mario !)(Yes I need affection, let's go Mario!)
Mario WinansMario Winans
Fille, qu'est-ce qui te passe par la têteGirl what the hell is on your mind
Je pourrais être bête mais je ne suis pas aveugleI could be dumb but I'm not blind
Il y a quelque chose qui fuit dans ton espritThere's somethin leakin in your mind
Ça ne semble pas bon pour toi et moi, on a toujours été d'accordDon't look to good for you and me, always did agree
Ce n'est pas ce dont j'ai besoin, bébé !!!That ain't what I need, baby!!!
{Refrain: Ginuwine & Mario Winans}{Refrain: Ginuwine & Mario Winans}
Ce dont j'ai besoinWhat I need
C'est une jolie femme à mes côtésIs a pretty woman next to me
(Oh s'il te plaît bébé)(Oh please baby)
Pour partager les rêves auxquels je croisTo share the dreams that I Believe
(J'ai besoin d'une fille dans ma vie)(I need a girl in my life)
Peut-être qu'on pourrait fonder une familleMaybe we could start a family
(Fonder une famille bébé)(Start a family baby)
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoinThis is what I need
P.DiddyP.Diddy
Eh yo, le soleil ne brille pas éternellementAy yo the sun don't shine forever
Mais tant qu'on est là, autant briller ensembleBut as long as were here then we might as well shine together
Peu importe le temps, allons quelque part et unissons nos espritsNever mind the weather, go somewhere and get our minds together
Construisons un amour qui durera pour toujoursBuild a love that a last forever
Alors arrêtons la douleur, arrêtons la pluieSo let's stop the pain, stop the rain
Mettons, le stress au repos, ma fille arrête les jeuxPut, stress to rest girl stop the games
Nomme l'endroit, ma chérie j'ai l'avionName the spot, mommy I got the plane
Roulons à travers les difficultés, j'ai la gammeRoll through rough, I got the range
Ma chérie, j'ai des choses, connu pour mettre des pierres dans des baguesMa I got some thangs, knowned to put rocks in rings
Pousser des yachts de cent pieds et des trucsPush a hundred foot yachts and thangs
Ton homme ne joue pas, es-tu déjà allée à Sandro Pe ?Your man don't play, have you ever bee to Sandro Pe?
Ou as-tu vu un frère jouer Amando Lay ?Or seened a brotha play Amando Lay?
Fille, je veux juste, regarder dans tes yeux et voir le lever du soleilGirl I wanna just, look in your eyes and watch the sunrise
Plus de mensonges, plus de larmes à pleurerNo more lies, no more tears to cry
Plus de raisons de partir, est-ce que je crois en ?No more reasons for leavin, do I believe in?
Je t'aimerai jusqu'au jour où j'arrêterai de respirer, je t'aime ma filleLove you till the day I stop breathin, I love you girl
{Refrain: Ginuwine & Mario Winans}{Refrain: Ginuwine & Mario Winans}
Ce dont j'ai besoinWhat I need
C'est une jolie femme à mes côtésIs a pretty woman next to me
(À mes côtés ma fille)(Standin next to me girl)
Pour partager les rêves auxquels je croisTo share the dreams that I Believe
(Quand je me réveille le matin)(When I wake up in the morning)
Peut-être qu'on pourrait fonder une familleMaybe we could start a family
(Je veux voir ton joli visage, ouais)(I wanna see your pretty face, yeah)
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoinThis is what I need
(Est-ce tout ce que tu veux ?)(Is that all you want?)
C'est une jolie femme à mes côtésIs a pretty woman next to me
(J'ai fait le sacrifice)(Made the sacrifice)
Pour partager les rêves auxquels je croisTo share the dreams that I believe
(Et peut-être peut-être que nous)(And maybe maybe we)
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoin, c'est une jolie femme à mes côtésThis is what I need, is a pretty woman next to me
Pour partager les rêves auxquels je croisTo share the dreams that I Believe
Peut-être qu'on pourrait fonder une familleMaybe we could start a family
Quelqu'un qui comprend vraiment, comment traiter un hommeSomeone who truly understands, how to treat a man
C'est ce dont j'ai besoinThis is what I need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ginuwine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: