Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 389.703

Figaro (Barbeiro De Sevilla)

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Significado

Figaro (Barbier von Sevilla)

Figaro (Barbeiro De Sevilla)

Gib dem Factotum der Stadt PlatzLargo al factotum della città
Gib Platz! La la la la la la la la!Largo! La la la la la la la la!
Schnell in die Werkstatt, der Morgen bricht schon anPresto a bottega che l'alba è già
Schnell! La la la la la la la la!Presto! La la la la la la la la!

Ah, was für ein Leben, was für ein Vergnügen (was für ein Vergnügen)Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Für einen Barbier von Qualität! (von Qualität!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)

Ah, bravo Figaro!Ah, bravo figaro!
Bravo, bravissimo!Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la la!Bravo! La la la la la la la la!

Wirklich sehr glücklich, das ist die Wahrheit!Fortunatissimo per verità!
Bravo!Bravo!
La la la la la la la la!La la la la la la la la!
Wirklich sehr glücklich, das ist die Wahrheit!Fortunatissimo per verità!
Wirklich sehr glücklich, das ist die Wahrheit!Fortunatissimo per verità!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!La la la la, la la la la, la la la la la la la la!

Bereit alles zu tun, Tag und NachtPronto a far tutto, la notte e il giorno
Immer umher, immer unterwegsSempre d'intorno in giro sta
Besseres Glück für einen BarbierMiglior cuccagna per un barbiere
Ein edleres Leben gibt's nicht, nein, das gibt's nichtVita più nobile, no, non si da
La la la la la la la la la la la la la!La la la la la la la la la la la la la!

Rasierer und Kämme, Scheren und WerkzeugeRasori e pettini, lancette e forbici
Auf mein Kommando, alles hier bereitAl mio comando, tutto qui sta
Rasierer und Kämme, Scheren und WerkzeugeRasori e pettini, lancette e forbici
Auf mein Kommando, alles hier bereitAl mio comando, tutto qui sta

Da ist die Möglichkeit, dann, im HandwerkV'e la risorsa, poi, de mestiere
Mit der Dame, mit dem HerrenColla donnetta, col cavaliere
Mit der Dame, la la li la la la la laColla donnetta, la la li la la la la la
Mit dem Herren, la la li la la la la la la la la!!!Col cavaliere, la la li la la la la la la la la!!!

Ah, was für ein Leben, was für ein Vergnügen (was für einAh, che bel vivere, che bel piacere (che bel
Vergnügen)Piacere)
Für einen Barbier von Qualität! (von Qualität!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)

Alle fragen mich, alle wollen michTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Frauen, Jungs, Alte, MädchenDonne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Hier die Perücke, schnell den BartQua la parruca, presto la barba
Hier die Farbe, schnell das TicketQua la sanguigna, presto il biglietto
Alle fragen mich, alle wollen michTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Alle fragen mich, alle wollen michTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Hier die Perücke, schnell den Bart, schnell das TicketQua la parruca, presto la barba, presto il biglietto
Hey!Ehi!

Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, FigaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, FigaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro

Ach, (ach) was für ein Tumult!Ahime, (ahime) che furia!
Ach, was für eine Menge!Ahime, che folla!
Einer nach dem anderenUno alla volta
Bitte! (bitte! Bitte! Bitte!)Per carità! (per carità! Per carità!)
Einer nach dem anderen, einer nach dem anderenUno alla volta, uno alla volta
Einer nach dem anderen, bitte!Uno alla volta, per carità!

Figaro! Ich bin hierFigaro! Son qua
Hey, Figaro! Ich bin hierEhi, figaro! Son qua

Figaro hier, Figaro da, Figaro hier, Figaro daFigaro qua, figaro la, figaro qua, figaro la
Figaro hoch, Figaro runter, Figaro hoch, Figaro runterFigaro su, figaro giu, figaro su, figaro giu
Bereit, sehr bereit, ich bin wie der BlitzPronto, prontissimo, son come il fumine
Ich bin das Factotum der StadtSono il factotum della città
(der Stadt, der Stadt, der Stadt, der Stadt)(Della città, della città, della città, della città)

Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimoAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimoAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Dir wird das Glück (dir wird das Glück, dir wird das Glück) nicht fehlenA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà
La la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la
Dir wird das Glück (dir wird das Glück, dir wird das Glück) nicht fehlenA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà

Ich bin das Factotum der StadtSono il factotum della città
Ich bin das Factotum der StadtSono il factotum della città
Der Stadt, der StadtDella città, della città
Der Stadt!Della città!
La la la la la la la la la!La la la la la la la la la!

Enviada por Epaminondas. Subtitulado por João. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección