Traducción generada automáticamente

Figaro (Barbeiro De Sevilla)
Gioacchino Antonio Rossini
Figaro (Barbier van Sevilla)
Figaro (Barbeiro De Sevilla)
Ruimte voor de factotum van de stadLargo al factotum della città
Ruimte! La la la la la la la la!Largo! La la la la la la la la!
Snel naar de zaak, de dageraad is al daarPresto a bottega che l'alba è già
Snel! La la la la la la la la!Presto! La la la la la la la la!
Ah, wat een mooi leven, wat een mooi plezier (wat een mooi plezier)Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Voor een barbier van kwaliteit! (van kwaliteit!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)
Ah, goede figaro!Ah, bravo figaro!
Goed, heel goed!Bravo, bravissimo!
Goed! La la la la la la la la!Bravo! La la la la la la la la!
Gelukkig, dat is de waarheid!Fortunatissimo per verità!
Goed!Bravo!
La la la la la la la la!La la la la la la la la!
Gelukkig, dat is de waarheid!Fortunatissimo per verità!
Gelukkig, dat is de waarheid!Fortunatissimo per verità!
La la la la, la la la la, la la la la la la la la!La la la la, la la la la, la la la la la la la la!
Klaar om alles te doen, de nacht en de dagPronto a far tutto, la notte e il giorno
Altijd om me heen, dat is wat ik doeSempre d'intorno in giro sta
De beste tijd voor een barbierMiglior cuccagna per un barbiere
Een nobeler leven, dat krijg je nietVita più nobile, no, non si da
La la la la la la la la la la la la la!La la la la la la la la la la la la la!
Scheermessen en kammen, scharen en messenRasori e pettini, lancette e forbici
Op mijn commando, alles hier bij elkaarAl mio comando, tutto qui sta
Scheermessen en kammen, scharen en messenRasori e pettini, lancette e forbici
Op mijn commando, alles hier bij elkaarAl mio comando, tutto qui sta
Er is de kans, dan, van het vakV'e la risorsa, poi, de mestiere
Met de dame, met de ridderColla donnetta, col cavaliere
Met de dame, la la li la la la la laColla donnetta, la la li la la la la la
Met de ridder, la la li la la la la la la la la!!!Col cavaliere, la la li la la la la la la la la!!!
Ah, wat een mooi leven, wat een mooi plezier (wat een mooiAh, che bel vivere, che bel piacere (che bel
Plezier)Piacere)
Voor een barbier van kwaliteit! (van kwaliteit!)Per un barbiere di qualità! (di qualità!)
Iedereen vraagt me, iedereen wil meTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Vrouwen, jongens, ouderen, meisjesDonne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Hier de pruik, snel de baardQua la parruca, presto la barba
Hier de bloedvlek, snel het ticketQua la sanguigna, presto il biglietto
Iedereen vraagt me, iedereen wil meTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Iedereen vraagt me, iedereen wil meTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Hier de pruik, snel de baard, snel het ticketQua la parruca, presto la barba, presto il biglietto
Hé!Ehi!
Figaro, figaro, figaro, figaro, figaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro
Figaro, figaro, figaro, figaro, figaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro
Ach, (ach) wat een drukte!Ahime, (ahime) che furia!
Ach, wat een menigte!Ahime, che folla!
Eén voor éénUno alla volta
Alsjeblieft! (alsjeblieft! Alsjeblieft!)Per carità! (per carità! Per carità!)
Eén voor één, één voor éénUno alla volta, uno alla volta
Eén voor één, alsjeblieft!Uno alla volta, per carità!
Figaro! Ik ben hierFigaro! Son qua
Hé, figaro! Ik ben hierEhi, figaro! Son qua
Figaro hier, figaro daar, figaro hier, figaro daarFigaro qua, figaro la, figaro qua, figaro la
Figaro omhoog, figaro omlaag, figaro omhoog, figaro omlaagFigaro su, figaro giu, figaro su, figaro giu
Klaar, heel klaar, ik ben als de bliksemPronto, prontissimo, son come il fumine
Ik ben de factotum van de stadSono il factotum della città
(Van de stad, van de stad, van de stad, van de stad)(Della città, della città, della città, della città)
Ah, goede figaro! Goed, heel goedAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, goede figaro! Goed, heel goedAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Jij zult geluk hebben (jij zult geluk hebben, jij zult geluk hebben) niet ontbrekenA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà
La la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la
Jij zult geluk hebben (jij zult geluk hebben, jij zult geluk hebben) niet ontbrekenA te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non mancherà
Ik ben de factotum van de stadSono il factotum della città
Ik ben de factotum van de stadSono il factotum della città
Van de stad, van de stadDella città, della città
Van de stad!Della città!
La la la la la la la la la!La la la la la la la la la!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: