Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32.060

Ária de Fígaro (Ópera Il Barbiere di Siviglia)

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Significado

Figaro's Aria (Opera The Barber of Seville)

Ária de Fígaro (Ópera Il Barbiere di Siviglia)

La, la, la le ra, la, la, la le raLa, la, la le ra, la, la, la le ra
La, la, la le ra, la, la, la le raLa, la, la le ra, la, la, la le ra
The ran la la, the ran la laLa ran la la, la ran la la
The ran la laLa ran la la
Make way for the city's factotumLargo al factotum della città
Wide! La ran la la ran la la ran la la!Largo! La ran la la ran la la ran la la!

Hurry to the shop, it's already dawnPresto a bottega che l'alba è già
Soon! La la ran la la ran la le la!Presto! La la ran la la ran la le la!

Ah, what a beautiful life, what a beautiful pleasureAh, che bel vivere, che bel piacere
What a pleasureChe bel piacere
For a quality barber!Per un barbiere di qualità!
Quality!Di qualità!

Ah, good job Figaro! Good job, very good job!Ah, bravo figaro! Bravo, bravissimo!
Bravo! La ran la la ran la la ran la la!Bravo! La ran la la ran la la ran la la!

Very lucky indeed!Fortunatissimo per verità!
Bravo! La ran la la ran la la ran la la!Bravo! La ran la la ran la la ran la la!
Very lucky indeed!Fortunatissimo per verità!
Very lucky indeed!Fortunatissimo per verità!
The ran the ran the ranLa le ran la la le ran
La, la, la ran la ran la!La, la, la ran la la ran la!

Ready to do anything, night and dayPronto a far tutto, la notte e il giorno
He's always around and aroundSempre d'intorno in giro stà
Best gravy train for a barberMiglior cuccagna per un barbiere
A nobler life, no, it does not existVita più nobile no, non si da
La le ran la le ran la le ran la le ranLa le ran la le ran la le ran la le ran
La le ran la le ran la le ran la!La le ran la le ran la le ran la!

Razors and combs, lancets and scissorsRasori e pettini, lancette e forbici
At my command, everything is hereAl mio comando, tutto qui stà
Razors and combs, lancets and scissorsRasori e pettini, lancette e forbici
At my command everything here isAl mio comando tutto qui stà

Then there is the resource of the tradeV'è la risorsa, poi, de mestiere
With the little lady, with the gentlemanColla donnetta, col cavaliere
With the little woman, tra la la le ran le rá!Colla donnetta, tra la la le ran le rá!
With the knight. Between the la la the ran the ráCol cavaliere. Tra la la le ran le rá
La la le ran le la, la, la la, la, la!La la le ran le la, la, la la, la, la!

Ah, what a beautiful life, what a beautiful pleasureAh, che bel vivere, che bel piacere
What a pleasureChe bel piacere
For a quality barber!Per un barbiere di qualità!
Quality!Di qualità!

Everyone asks me, everyone wants meTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Women, boys, old men, girlsDonne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Here's the wig, soon the beardQua la parruca, presto la barba
Here's the blood, quickly the ticketQua la sanguigna, presto il biglietto
Everyone asks me, everyone wants meTutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks me, everyone wants meTutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Here's the wig, soon the beardQua la parruca, presto la barba
Quick, ticket, hey!Presto il biglietto, ehi!

Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, FigaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, FigaroFigaro, figaro, figaro, figaro, figaro

Alas, alas, what a fury!Ahimè, ahimè, che furia!
Alas, what a crowd!Ahimè, che folla!
One at a time, for goodness sake!Uno alla volta per carità!
For goodness sake! For goodness sake!Per carità! Per carità!
One at a time, one at a timeUno alla volta, uno alla volta
One at a time, for goodness sake!Uno alla volta, per carità!

Figaro! I'm hereFigaro! Son qua
Hey, Figaro! I'm hereEhi, figaro! Son qua

Figaro here, Figaro there, Figaro here, Figaro thereFigaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la
Figaro up, Figaro down, Figaro up, Figaro downFigaro su, Figaro giù, Figaro su, Figaro giù

Ready, ready, I'm like lightningPronto prontissimo son come il fulmine
I'm the city's factotumSono il factotum della città
Of the city, of the city, of the city, of the cityDella città, della città, della città, della città

Ah, good job Figaro! Good job, very good jobAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Ah, good job Figaro! Good job, very good jobAh, bravo figaro! Bravo, bravissimo
Very lucky, very luckyFortunatissimo, fortunatissimo
Very lucky indeed!Fortunatissimo per verità!
La la ran, la la ran, la la ran, la la ran, la la ran la!La la ran, la la ran, la la ran, la la ran, la la ran la!
Good luck to you, good luck to youA te fortuna, a te fortuna
You will not lack luckA te fortuna non manchera

I'm the city's factotumSono il factotum della città
I'm the city's factotumSono il factotum della città
Of the city, of the cityDella città, della città
From the city!Della città!

Escrita por: Gioachino Antonio Rossini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Victoria. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección