Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 791

A Un Dottor Della Mia Sorte

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Significado

Ein Doktor meiner Sorte

A Un Dottor Della Mia Sorte

[Bartolo][Bartolo]
Ein Doktor meiner SorteA un dottor della mia sorte
Diese Ausreden, Fräulein?Queste scuse, signorina?
Ein Doktor meiner SorteA un dottor della mia sorte
Diese Ausreden, Fräulein?Queste scuse, signorina?
Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Besser, besser, besser, besserMeglio, meglio, meglio, meglio
Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Besser, besser, besser, besserMeglio, meglio, meglio, meglio

Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielern, ja, jaUn po' meglio a imposturar, sì, sì
Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Ein Doktor meiner SorteA un dottor della mia sorte
Diese Ausreden, Fräulein?Queste scuse, signorina?
Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Ein bisschen besser, ein bisschen besserUn po' meglio, un po' meglio
Zu schauspielernA imposturar

Die Bonbons für das Mädchen?I confetti alla ragazza?
Die Stickerei auf dem Trommel?Il ricamo sul tamburo?
Ihr habt euch verbrannt: Eh, weg! Eh, weg!Vi scottaste: Eh via! Eh via!
Es braucht mehr, meine TochterCi vuol altro, figlia mia
Um mich zu überlistenPer potermi corbellar
Mehr, mehr, mehr, mehrAltro, altro, altro, altro
Es braucht mehr, meine TochterCi vuol altro, figlia mia
Um mich zu überlistenPer potermi corbellar
Mehr, mehr, mehr, mehrAltro, altro, altro, altro

Warum fehlt dort das Blatt?Perché manca là quel foglio?
Ich will wissen, was das für ein Betrug istVo' saper cotesto imbroglio
Warum fehlt dort das Blatt?Perché manca là quel foglio?
Die Grimassen sind nutzlosSono inutili le smorfie
Halt da, berührt mich nicht!Ferma là, Non mi toccate!
Halt da, berührt mich nicht!Ferma là, Non mi toccate!

Nein, meine Tochter, hofft nichtNo, Figlia mia, non lo sperate
Dass ich mich überlisten lasse, nein, neinCh'io mi lasci infinocchiar, no, no
Meine Tochter, hofft nichtFiglia mia, non lo sperate
Dass ich mich überlisten lasseCh'io mi lasci infinocchiar
Ein Doktor meiner SorteA un dottor della mia sorte
Diese Ausreden, Fräulein?Queste scuse, signorina?
Ich rate Ihnen, meine HübscheVi consiglio, mia carina
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Ein bisschen besser zu schauspielernUn po' meglio a imposturar
Ein bisschen besser, ein bisschen besserUn po' meglio, un po' meglio
Zu schauspielernA imposturar

Los, Hübsche, gestehtVia, carina, confessate
Ich bin bereit zu vergebenSon disposto a perdonar
Redet nicht? Ihr besteht darauf?Non parlate? Vi ostinate?
Redet nicht? Ihr besteht darauf?Non parlate? Vi ostinate?
Ich weiß genau, was ich zu tun habeSo ben io quel che ho da far
Ich weiß genau, was ich zu tun habeSo ben io quel che ho da far

Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Die Übergabe an die DienerLa consegna ai servitori
Wird er auf seine Weise machenA suo modo far saprà
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Die Übergabe an die DienerLa consegna ai servitori
Wird er auf seine Weise machenA suo modo far saprà

Ah, die Grimassen sind nutzlosAh, non servono le smorfie
Lasst sie nur die tote Katze spielenFaccia pur la gatta morta
Lasst sie nur, lasst sie nurFaccia pur, Faccia pur
Lasst sie nur die tote Katze spielenFaccia pur la gatta morta
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Nicht einmal die Luft, nicht einmal die LuftNemmen l'aria, nemmen l'aria
Kann hier eintretenNemmen l'aria entrar potrà
Und Rosina, die UnschuldigeE Rosina innocentina
Verzweifelt, verzweifeltSconsolata, disperata
Ah, die Grimassen sind nutzlosAh, non servono le smorfie
Lasst sie nur die tote Katze spielenFaccia pur la gatta morta
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Nicht einmal die Luft kann eintretenNemmen l'aria entrar potrà
Und Rosina, die UnschuldigeE Rosina innocentina
Und Rosina, die UnschuldigeE Rosina innocentina
Verzweifelt, verzweifeltSconsolata, disperata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà

Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, jaSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, jaSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, jaSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, jaSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì

Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Die Übergabe an die DienerLa consegna ai servitori
Wird er auf seine Weise machenA suo modo far saprà
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Fräulein, ein anderes MalSignorina, un'altra volta
Wenn Bartolo nach draußen gehtQuando Bartolo andrà fuori
Die Übergabe an die DienerLa consegna ai servitori
Wird er auf seine Weise machenA suo modo far saprà

Ah, die Grimassen sind nutzlosAh, non servono le smorfie
Lasst sie nur die tote Katze spielenFaccia pur la gatta morta
Lasst sie nur, lasst sie nurFaccia pur, Faccia pur
Lasst sie nur die tote Katze spielenFaccia pur la gatta morta
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Nicht einmal die Luft, nicht einmal die LuftNemmen l'aria, nemmen l'aria
Kann hier eintretenNemmen l'aria entrar potrà
Cospetton! Durch diese TürCospetton! Per quella porta
Nicht einmal die Luft kann eintretenNemmen l'aria entrar potrà

Ein Doktor meiner SorteUn dottor della mia sorte
Lässt sich nicht überlisten - Nein, neinNon si lascia infinocchiar- No, no
Ein Doktor meiner SorteUn dottor della mia sorte
Lässt sich nicht überlistenNon si lascia infinocchiar
Und Rosina, die UnschuldigeE Rosina innocentina
Verzweifelt, verzweifeltSconsolata, disperata
In ihrem verschlossenen ZimmerIn sua camera serrata
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Bis ich will, dass sie bleibtFin ch'io voglio star dovrà
Ja, sie wird bleiben müssen, ja, sie wird bleiben müssenSì, star dovrà, sì, star dovrà
Sie wird bleiben müssenStar dovrà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección