Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 747

A Un Dottor Della Mia Sorte

Gioacchino Antonio Rossini

Letra

Significado

Un docteur de ma sorte

A Un Dottor Della Mia Sorte

[Bartolo][Bartolo]
Un docteur de ma sorteA un dottor della mia sorte
Ces excuses, mademoiselle ?Queste scuse, signorina?
Un docteur de ma sorteA un dottor della mia sorte
Ces excuses, mademoiselle ?Queste scuse, signorina?
Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
Mieux, mieux, mieux, mieuxMeglio, meglio, meglio, meglio
Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
Mieux, mieux, mieux, mieuxMeglio, meglio, meglio, meglio

Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passer, oui, ouiUn po' meglio a imposturar, sì, sì
Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
Un docteur de ma sorteA un dottor della mia sorte
Ces excuses, mademoiselle ?Queste scuse, signorina?
Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
De mieux, de mieuxUn po' meglio, un po' meglio
À vous faire passerA imposturar

Les confettis pour la fille ?I confetti alla ragazza?
La broderie sur le tambour ?Il ricamo sul tamburo?
Vous vous êtes brûlée : Eh bien ! Eh bien !Vi scottaste: Eh via! Eh via!
Il en faut plus, ma filleCi vuol altro, figlia mia
Pour me faire avoirPer potermi corbellar
Plus, plus, plus, plusAltro, altro, altro, altro
Il en faut plus, ma filleCi vuol altro, figlia mia
Pour me faire avoirPer potermi corbellar
Plus, plus, plus, plusAltro, altro, altro, altro

Pourquoi manque ce papier là ?Perché manca là quel foglio?
Je veux savoir ce bazarVo' saper cotesto imbroglio
Pourquoi manque ce papier là ?Perché manca là quel foglio?
Les grimaces sont inutilesSono inutili le smorfie
Restez là, Ne me touchez pas !Ferma là, Non mi toccate!
Restez là, Ne me touchez pas !Ferma là, Non mi toccate!

Non, ma fille, n'espérez pasNo, Figlia mia, non lo sperate
Que je me laisse avoir, non, nonCh'io mi lasci infinocchiar, no, no
Ma fille, n'espérez pasFiglia mia, non lo sperate
Que je me laisse avoirCh'io mi lasci infinocchiar
Un docteur de ma sorteA un dottor della mia sorte
Ces excuses, mademoiselle ?Queste scuse, signorina?
Je vous conseille, ma chérieVi consiglio, mia carina
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
De mieux vous faire passerUn po' meglio a imposturar
De mieux, de mieuxUn po' meglio, un po' meglio
À vous faire passerA imposturar

Allez, ma chérie, avouezVia, carina, confessate
Je suis prêt à pardonnerSon disposto a perdonar
Vous ne parlez pas ? Vous insistez ?Non parlate? Vi ostinate?
Vous ne parlez pas ? Vous insistez ?Non parlate? Vi ostinate?
Je sais bien ce que j'ai à faireSo ben io quel che ho da far
Je sais bien ce que j'ai à faireSo ben io quel che ho da far

Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Il le remettra aux serviteursLa consegna ai servitori
À sa manière, il saura faireA suo modo far saprà
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Il le remettra aux serviteursLa consegna ai servitori
À sa manière, il saura faireA suo modo far saprà

Ah, les grimaces ne servent à rienAh, non servono le smorfie
Faites donc la morteFaccia pur la gatta morta
Faites donc, Faites doncFaccia pur, Faccia pur
Faites donc la morteFaccia pur la gatta morta
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Même pas l'air, même pas l'airNemmen l'aria, nemmen l'aria
Même pas l'air pourra entrerNemmen l'aria entrar potrà
Et Rosina innocenteE Rosina innocentina
Désespérée, désespéréeSconsolata, disperata
Ah, les grimaces ne servent à rienAh, non servono le smorfie
Faites donc la morteFaccia pur la gatta morta
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Même pas l'air pourra entrerNemmen l'aria entrar potrà
Et Rosina innocenteE Rosina innocentina
Et Rosina innocenteE Rosina innocentina
Désespérée, désespéréeSconsolata, disperata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà

Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, ouiSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, ouiSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, ouiSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, ouiSì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì

Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Il le remettra aux serviteursLa consegna ai servitori
À sa manière, il saura faireA suo modo far saprà
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Mademoiselle, une autre foisSignorina, un'altra volta
Quand Bartolo sortiraQuando Bartolo andrà fuori
Il le remettra aux serviteursLa consegna ai servitori
À sa manière, il saura faireA suo modo far saprà

Ah, les grimaces ne servent à rienAh, non servono le smorfie
Faites donc la morteFaccia pur la gatta morta
Faites donc, Faites doncFaccia pur, Faccia pur
Faites donc la morteFaccia pur la gatta morta
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Même pas l'air, même pas l'airNemmen l'aria, nemmen l'aria
Même pas l'air pourra entrerNemmen l'aria entrar potrà
Cospetton ! Par cette porteCospetton! Per quella porta
Même pas l'air pourra entrerNemmen l'aria entrar potrà

Un docteur de ma sorteUn dottor della mia sorte
Ne se laisse pas avoir - Non, nonNon si lascia infinocchiar- No, no
Un docteur de ma sorteUn dottor della mia sorte
Ne se laisse pas avoirNon si lascia infinocchiar
Et Rosina innocenteE Rosina innocentina
Désespérée, désespéréeSconsolata, disperata
Dans sa chambre ferméeIn sua camera serrata
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Tant que je veux, elle devra resterFin ch'io voglio star dovrà
Oui, elle devra rester, oui, elle devra resterSì, star dovrà, sì, star dovrà
Elle devra resterStar dovrà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección