Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 190
Letra

Für den, den ich verehre

Per Lui Che Adoro

[ISABELLA][ISABELLA]
Für den, den ich verehrePer lui che adoro
Der mein Schatz istCh'è il mio tesoro
Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor

Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor
Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor
Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor
Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor

Du weißt, ob ich ihn liebeTu sai se l'amo
Sein Gefallen ist, was ich willPiacergli io bramo
Danke, leiht mirGrazie, prestatemi
Schönheit und GlanzVezzi e splendor
Schönheit, SchönheitVezzi, vezzi
Danke, dankeGrazie, grazie
Schönheit und GlanzVezzi e splendor

Schau, schauGuarda, guarda
Warte, warteAspetta, aspetta
Du weißt nicht, wer ich binTu non sai chi sono ancor
Schau, schauGuarda, guarda
Warte, warte, warteAspetta, aspetta, aspetta
Du weißt nichtTu non sai
Du weißt nichtTu non sai
Du weißt nicht, wer ich binTu non sai chi sono ancor
Schau, schauGuarda, guarda
Warte, warte, warteAspetta, aspetta, aspetta
Du weißt nichtTu non sai
Du weißt nichtTu non sai
Du weißt nicht, wer ich binTu non sai chi sono ancor
Wer ich binChi sono ancor
Wer ich binChi sono ancor
Wer ich binChi sono ancor

[MUSTAFÀ][MUSTAFÀ]
(Schatz!)(Cara!)

[TADDEO][TADDEO]
(Schlau!)(Furba!)

[MUSTAFÀ][MUSTAFÀ]
(Schön!)(Bella!)

[LINDORO][LINDORO]
(Ungratit!)(Ingrata!)

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Eine Frau wie sie(Una donna come lei
Habe ich noch nie gesehenCome lei non vidi ancor
Habe ich noch nie gesehenNon vidi ancor
Habe ich noch nie gesehen)Non vidi ancor)

[ISABELLA][ISABELLA]
Dieser Schleier ist zu niedrigQuesto velo è troppo basso
Die Federn ein wenig verdrehtQuelle piume un po' girate
Nein, so macht ihr mich unruhigNo, così, voi m'inquietate
Allein kann ich es besserMeglio sola saprò far
So schön wieBella quanto
So schön wie ich es mir wünscheBella quanto io bramerei
Fürchte ich, ihmTemo a lui
Fürchte ich, ihm nicht zu genügenTemo a lui di non sembrar

Für den, den ich verehrePer lui che adoro
Der mein Schatz istCh'è il mio tesoro
Mach mich schönerPiù bella rendimi
Mutter der LiebeMadre d'amor

Lieber Türke, du bist schon daTurco caro, già ci sei
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar
Lieber Türke, lieber, lieber, lieber, lieberTurco caro, caro, caro, caro, caro
Ein Klaps, ein KlapsUn colpetto, un colpetto
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar
Lieber Türke, lieber, lieber, lieber, lieberTurco caro, caro, caro, caro, caro
Ein Klaps, ein KlapsUn colpetto, un colpetto
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Oh, was für eine Frau ist das!)(Oh, che donna è mai costei!)

[ISABELLA][ISABELLA]
Lieber Türke, du bist schon daTurco caro, già ci sei
Du bist schon da, du bist schon daGià ci sei, già ci sei

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Jeder Mann würde sich verlieben.)(Faria ogn'uomo enamorar.)

[ISABELLA][ISABELLA]
Ein Klaps, ein KlapsUn colpetto, un colpetto
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar
Lieber Türke, lieber, lieber, lieber, lieberTurco caro, caro, caro, caro, caro

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Oh, was für eine Frau ist das!)(Oh, che donna è mai costei!)

[ISABELLA][ISABELLA]
Ein Klaps, ein KlapsUn colpetto, un colpetto
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar
Lieber Türke, lieber, lieber, lieber, lieberTurco caro, caro, caro, caro, caro

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Jeder Mann würde sich verlieben)(Faria ogn'uomo enamorar)

[ISABELLA][ISABELLA]
Ein Klaps, ein KlapsUn colpetto, un colpetto
Ein Klaps, und sie fallenUn colpetto, e dei cascar
Ja, ja, oh mein GottSì, sì, o mio Dio
Ja, ja, sie fallenSì, sì, dei cascar
Ja, sie fallenSì, dei cascar
Ja, sie fallenSì, dei cascar
Ja, sie fallenSì, dei cascar

[MUSTAFÀ, TADDEO und LINDORO][MUSTAFÀ, TADDEO e LINDORO]
(Ja, jeder Mann würde(Sì, faria ogn'uomo
Sich verliebenEnamorar
Sich verliebenEnamorar
Ja, jeder Mann würdeSì, faria ogn'uomo
Sich verliebenEnamorar
Sich verlieben)Enamorar)

Escrita por: Gioachino Antonio Rossini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gioacchino Antonio Rossini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección