Traducción generada automáticamente

Ti Voglio Ancora Bene
Gionnyscandal
Todavía te amo
Ti Voglio Ancora Bene
Hay cosas que nunca te dijeCi sono cose che io non ti ho detto mai
Incluso si ya los conoces, quería decirteAnche se già le sai, volevo dirtele
Tú que me enseñaste todo esoTu che mi hai insegnato tutto quello
Ya sabes, excepto vivir sin tiChe sai, tranne a vivere senza di te
Lo siento si desaparezco días y túScusami tanto se sparisco giorni e ti
Siempre digo que te llamo y luego te llamoDico sempre ti richiamo e poi richiami te
Siento mucho no ser lo mismo que túScusami tanto se non sono uguale a te
Pero me parezco a ti y es lo mejor para míMa ti assomiglio ed è la cosa più bella per me
¿Le dijiste a este bebé a quien se lo doy?Dicevi questo bimbo a chi lo do?!
Cuando cantaste canción de cuna, ¿eh?Quando cantavi la ninnananna eh
¡Los otros chicos dijeron que lo sé!Gli altri bambini dicevano lo so!
¡Te estaba mirando y sólo te lo decía!Io ti guardavo e dicevo solo a te!
No es que si no te busco entonces no te creoNon è che se non ti cerco allora non ti penso
Lo siento si no llamo, si he estado fuera por un tiempoScusami se non chiamo, se sono via da un pò
No sabes cuánto echo de menos tenerte en ciertoNon sai quanto mi manca avere te che in certe
Me dices que no tenga miedo, que todo va a estar bienSere mi dici non temere, che andrà tutto bene
Que todo va a estar bienChe andrà tutto bene
No es que si nunca te busco, significa que nunca pienso en tiNon è che se non ti cerco mai vuol dire che non ti penso mai
Me paso una de estas noches, mamá, no te preocupesPasso una di ste sere, tu mamma non temere
Todavía te amoTi voglio ancora bene
Todavía te amoTi voglio ancora bene
Todavía está el monstruo debajo de la cama yC’è ancora il mostro sotto al letto e
Me preguntó si ibas a volver temprano o noMi ha chiesto se ritornavi presto o no
¿Y sabes lo que le dije?E sai cosa gli ho detto?!
Que te he estado protegiendo por un tiempoChe adesso sono io che ti proteggo da un pò
Te debía todo, pero sin tener nadaTi dovevo tutto ma senza avere niente
Y ahora que lo tengo todo dime para qué sirveE adesso che c’ho tutto dimmi a cosa serve
Mírate en una foto sin tenerteGuardarti in una foto senza averti
En realidad, ve a casa y encuentra las luces apagadasVeramente, tornare a casa e ritrovare le luci spente
¿Le dijiste a este bebé a quien se lo doy?Dicevi questo bimbo a chi lo do?!
Cuando cantaste canción de cuna, ¿eh?Quando cantavi la ninnananna eh
¡Los otros chicos dijeron que lo sé!Gli altri bambini dicevano lo so!
¡Te estaba mirando y sólo te lo decía!Io ti guardavo e dicevo solo a te!
No es que si no te busco entonces noNon è che se non ti cerco allora non ti
Creo que lo siento si no llamo, si he estado fuera por un tiempoPenso, scusami se non chiamo, se sono via da un pò
No sabes cuánto echo de menos tenerte en ciertas nochesNon sai quanto mi manca avere te che in certe sere
Me dices que no te preocupes, que todo va a estar bienMi dici non temere, che andrà tutto bene
Que todo va a estar bienChe andrà tutto bene
No es que si nunca te busco, significa que nunca pienso en tiNon è che se non ti cerco mai vuol dire che non ti penso mai
Pasaré una de estas nochesPasso una di ste sere
Tú, mamá, no tengas miedoTu mamma non temere
Todavía te amoTi voglio ancora bene
Todavía te amoTi voglio ancora bene
Todavía te amoTi voglio ancora bene
Solías cantarme canción de cuna todas las nochesMi cantavi ninnananna tutte le sere
Ahora te canto, mamá, te quieroAdesso io ti canto mamma, ti voglio bene



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gionnyscandal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: