Traducción generada automáticamente

Vivi Davvero
Giorgia
Vis vraiment
Vivi Davvero
C'est le prix que ce monde nous imposeQuesto è il prezzo che questo mondo impone a noi
De vivre sans aucune certitudeDi vivere senza certezza alcuna
En équilibre dans le bleu, désespérés amants n'ayant jamais trouvé l'amour purIn bilico nel blu e disperati amanti che non mai trovato amore puro
Soumis aux règles du bon marchéPiegati alle regole del buon mercato
Je me repens, je souffre pour ce péchéMi pento mi dolgo per questo peccato
Mais quand je respire, je réalise que j'existe vraimentMa quando respiro mi accorgo che esisto davvero
Et nous sommes isolés, en quête de gloire, médiocres, muets et sans mémoireE stiamo isolati in cerca di gloria mediocri e muti e senza memoria
Mais regarde, l'été est revenu, il y a encore de l'espoirMa guarda l'estate è tornata speranza c'è ancora
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
C'est le prix que ce temps nous imposeQuesto è il prezzo che questo tempo impone a noi
Vivre rapidement une vieVelocemente vivere una vita
Le fruit du péché, une femme l'a mangéIl frutto del peccato una donna l'ha mangiato
Maintenant, je voudrais un morceau de gâteauAdesso io vorrei un pezzo di torta
Soumis aux règles du bon partiPiegati alle regole del buon partito
Aucun préjugé n'a jamais été guériNessun pregiudizio è mai stato sanato
Raconte-moi ce que tu fais pour dormir la nuitRaccontami quello che fai per dormire la notte
Illusés, déçus par le sentiment de culpabilitéIllusi delusi dal senso di colpa
Forcés par une morale déforméeCostretti da una morale distorta
Mais dehors, il y a un monde d'âmes sauvées vraimentMa fuori c'è un mondo di anime salve davvero
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
(Le ciel au-dessus de nous, la route c'est nous)(Il cielo su di noi la strada siamo noi)
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
(Le ciel au-dessus de nous, la route c'est nous)(Il cielo su di noi la strada siamo noi)
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
Lève-toi encoreGet up more
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
(Le ciel au-dessus de nous, la route c'est nous)(Il cielo su di noi la strada siamo noi)
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Lève-toi encoreGet up more
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero
Les bons, les mauvais, les peintures et les vivantsI buoni I cattivi I dipinti ed I vivi
Il n'y a pas d'idéal qui vaille une guerreNon c'è ideale che valga una guerra
Combat chaque petit et grand tourmentCombatti ogni piccolo e grande tormento
Et sors plus souvent pour profiter de chaque instant-Ed esci più fuori a gioire di ogni momento-
Je t'en prie, vis, vis, vis, vraimentTi prego vivi, vivi, vivi, davvero
Vis, vis, vis, vraiment, vraimentVivi, vivi, vivi, davvero, davvero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: