Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 436

E tu non ridere

Giorgio Gaber

Letra

No te rías

E tu non ridere

Si lo verdadero es este tiempo nuestro para olvidarSe il vero è questo nostro tempo da dimenticare
a veces viene a la mente que es mejor vivir de amor.a volte viene in mente che è meglio vivere d'amore.
Tenía un gran temor de no entender nada del sentimiento humanoAvevo un gran timore di non capir più niente del sentimento umano
pero después de unas pocas horas la tenía de la mano.ma dopo poche ore avevo lei per mano.
Era primavera, no recuerdo el mes ni el añoEra di primavera, non mi ricordo il mese e neanche l'anno
vi la alegría detenerse y hacerme un gesto.vidi la gioia fermarsi e farmi un cenno.

Inadecuadamente me entrego a esta dulce desconocidaInadeguatamente mi abbandono a questa dolce sconosciuta
la única digna de obsesionar mi vida.l'unica degna di ossessionare la mia vita.
Luego saco el corazón de su cuerpo delicado de niñaPoi tolgo il cuore dal suo corpo tenue di fanciulla
pero para jugar como un niño con la pelota.ma per giocare come un bambino con la palla.

Y tú no te rías, mi dulce amigoE tu non ridere mio dolce amico
no prestes atención a mis estúpidas emocionesnon dare ascolto alle mie stupide emozioni
y tú no te rías porque al fin y al cabo el mundoe tu non ridere che in fondo il mondo
es este asalto de dulces confusiones.è questo assalto di dolci confusioni.

Así sorprendida miraba el cielo, lo bello, los criminalesCosì stupita guardava il cielo, il bello, i criminali
pero sin compromiso, como hacen las plantas y los animales.ma senza impegno, come fanno le piante e gli animali.
Era incluso demasiado emocionante para quien entrena su corazónEra persino troppo emozionante per chi allena il suo cuore
con los buenos conciertos, las conversaciones importantes y las lecturas.coi bei concerti, i discorsi importanti e le letture.
Se caminaba casto por la calle o en la orilla del marSi camminava casti per la strada o in riva al mare
como dos enamorados de la China Popular.come due innamorati della Cina Popolare.

Y tú no te rías, mi dulce amigoE tu non ridere mio dolce amico
no prestes atención a mis estúpidas emocionesnon dare ascolto alle mie stupide emozioni
y tú no te rías porque al fin y al cabo el mundoe tu non ridere che in fondo il mondo
es este asalto de dulces confusiones.è quest'assalto di dolci confusioni.

En una noche cálida, llena de abandono y temblorIn una notte calda, piena di abbandono e di tremore
como suele hacerse, hicimos el amor.come si suole fare, abbiamo fatto l'amore.
Luego de repente vi en sus ojos un velo de melancolíaPoi tutt'a un tratto ho visto nei suoi occhi un velo di malinconia
y extrañamente, sin decir nada, se fue.e stranamente, senza dire niente, se n'è andata via.
Mi luz se apagó y poco a poco me estoy apagando tambiénLa luce mia si è spenta e piano piano mi sto spegnendo anch'io
ahora es silencio, nirvana, paz y noche... olvido.ora è silenzio, nirvana, pace e notte... oblio.

Y tú no te rías, mi dulce amigoE tu non ridere mio dolce amico
no te sorprendas de esta historia nunca existidanon ti stupire di questa storia mai esistita
se puede vivir también sin entendersi può anche vivere senza capire
si lo verdadero es el sueño o el resto de la vida.se il vero è il sogno o il resto della vita.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección