Traducción generada automáticamente

Il tempo quanto tempo
Giorgio Gaber
El tiempo, cuánto tiempo
Il tempo quanto tempo
El tiempo, cuánto tiempoIl tempo, quanto tempo
y después de tanto tiempo encontrarte de nuevoe dopo tanto tempo rincontrarti
y nuestros corazones no sé si olvidados o insegurose i nostri cuori non so se smemorati o incerti
y con incluso el miedo de no sabere con addirittura la paura di non sapere
cómo saludarte.come salutarti.
El tiempo, cuánto tiempoIl tempo, quanto tempo
y luego quién sabe de dónde han pasadoe poi chissà da dove son passate
en todos estos años nuestras vidasin tutti questi anni le nostre vite
quién sabe qué caras tenemoschissà che facce abbiamo
quizás somos dos personas desconocidas.forse siamo due persone sconosciute.
Sin embargo, la luz en tu rostro es siempre la mismaEppure la luce del viso è sempre la stessa
la misma mirada, tú tan cambiadalo stesso sguardo tu così cambiata
pero tal vez solo algunas arrugas en tus ojosma forse è solo qualche ruga nei tuoi occhi
de animal en fuga.da animale in fuga.
Y yo que no me veo y no sé nada de mi rostroEd io che non mi vedo e non so niente del mio viso
frente a ti estoy confundido y un poco incómododi fronte a te sono confuso e un po' a disagio
duele un poco esa caricatura míafa un po' male quella mia caricatura
que el tiempo me prepara.che il tempo mi prepara.
El tiempo, cuánto tiempoIl tempo, quanto tempo
y después de tanto tiempo no nos salee dopo tanto tempo non ci viene
ni una palabra o una emociónnemmeno una parola o un'emozione
estamos un poco perdidos como todosci siamo un po' perduti come tutti
no por maldad, sino por distracción.non per cattiveria, ma per distrazione.
Sin embargo, la voz es la misma, tan familiarEppure la voce è la stessa così familiare
la misma mujer, tú tan diferentela stessa donna tu così diversa
que ahora un poco lejana y ausenteche ora un po' lontana e assente
me saluda educadamente.mi saluta educatamente.
Y yo, yo me pregunto qué queda de un amorEd io, io mi domando cosa resta di un amore
algún arrepentimiento y un rinconcito de dolorqualche rimpianto e un angolino di dolore
pero duele esa caricatura míama fa male quella mia caricatura
que el tiempo me prepara.che il tempo mi prepara.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: