Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 346

È sabato

Giorgio Gaber

Letra

Es sábado

È sabato

Es sábado, es sábado.È sabato, è sabato.
Las nueve y media de la noche, nada anormalLe nove e mezzo di sera, niente di anormale
cenamos en los mismos lugares y sin embargo hay algoceniamo agli stessi posti eppure c'è qualcosa
se siente, intenta mirarla, hay un aire extrañosi sente, prova a guardarla, c'è un'aria strana
no hacemos el amor desde hace una semana.non facciamo l'amore da una settimana.

Es sábado, es sábado.È sabato, è sabato.
Mañana no hay trabajo, tal vez vayamos al marDomani niente lavoro, forse andiamo al mare
desabrocho su cinturón y me quedo un rato mirandole slaccio la cintura e resto un po' a guardare
la línea armoniosa del cuello, la curva de las caderasla linea armoniosa del collo, la curva delle anche
que para mí son cosas sabidas y cansadas.che per me sono cose risapute e stanche.

Pero está en el aireMa è nell'aria
no sé de qué, pero se siente, está en el airenon so da che cosa ma si sente, è nell'aria
se ve en los gestos, en los silencios, está en el aire.si vede dai gesti, dai silenzi, è nell'aria.
Al final es tan naturalIn fondo è così naturale
un pequeño esfuerzo inicialun piccolo sforzo iniziale
luego todo, todo fluyepoi tutto, tutto va da sé
todo fluyetutto va da sé
sin esfuerzo, sin esfuerzo.senza fatica, senza fatica.

Las manos se mueven, acarician las caderasLe mani si muovono, accarezzano i fianchi
las bocas se acercan y luego se separan de nuevole bocche si avvicinano poi si staccano ancora
los cuerpos se rozan y luego se alejani corpi si sfiorano poi si allontanano
de repente se vuelven a unir y se comprimendi scatto si riallacciano poi si comprimono
la respiración es más fuerte, apremianteil respiro è più forte, incalzante
más ansiosa, morbosa, jadeantepiù affannoso, morboso, ansimante
palabras desconexas, frenéticas, sin pudorparole sconnesse, frenetiche, senza pudore
es el amor, es el amor, es el amor.è l'amore, è l'amore, è l'amore.

Es sábado, es sábado.È sabato, è sabato.
Acostados desnudos en la cama, con una toallaSdraiati nudi sul letto, un asciugamano
ahora hay un gran silencio, una sensación de abandonoadesso c'è un gran silenzio, un senso d'abbandono
una cama que cruje suavemente, se percibe su ruidoun letto che cigola piano, si avverte il suo rumore
en el cuarto de abajo están haciendo el amor.nella stanza di sotto stan facendo l'amore.
Más fuertePiù forte
aterrador como un tren, se siente, más fuertespaventoso come un treno, si sente, più forte
luego gritos, gemidos sofocados, cada vez más fuertepoi gridi, soffocati mugolii, sempre più forte
quejidos y respiraciones agitadaslamenti e respiri affannosi
señores tan respetuosossignori così rispettosi
¿cómo lo hacen? No los veocome fanno? Non ce li vedo
no los veo en absolutonon ce li vedo proprio
como conejos, como cerdos.come conigli, come maiali.

Me levanto, voy al baño, con las manos pegajosasMi alzo, vado in bagno, le mani appiccicose
ruido de agua corriendo, el vientre pegajosorumore di acqua che scorre, la pancia appiccicosa
del apartamento de arriba, del apartamento de abajodall'appartamento di sopra, dall'appartamento di sotto
ruidos de gente que se lavarumori di gente che si lava
ruidos de inodoros y descargasrumori di cessi e di sciacquoni
hermoso, un amor todos juntosbellissimo, un amore tutti insieme
un amor colectivoun amore collettivo
sí, mañana es fiestama sì, domani è festa
las camas que se mueveni letti che si muovono
sí, descargas, descargassì, sciacquoni, sciacquoni
vamos inodoros, es sábado, es sábado, es sábado.forza cessi, è sabato, è sabato, è sabato.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección