Traducción generada automáticamente

La famiglia
Giorgio Gaber
La familia
La famiglia
Yo, quiero decir, tú y yo. Nosotros dos cerrados, protegidos en nuestro refugio, en nuestra guarida.Io, voglio dire, io e te. Noi due chiusi, protetti nel nostro rifugio, nella nostra tana.
- ¿Y los de afuera?- E quelli fuori?
- Nada, los de afuera no nos importan. Nosotros, solo nosotros, los más limpios, los más unidos, los mejores.- Niente, quelli fuori non ci interessano. Noi, solo noi, i più puliti, i più uniti, i migliori.
- Pero mira que también nos ha pasado a nosotros...- No ma guarda che anche a noi è successo...
- ¡Silencio! Que quede entre nosotros, callados. Nosotros luchamos, resistimos, aferrados desesperadamente el uno al otro, pegados como malditos.- Silenzio! Che resti fra di noi, zitti! Noi lottiamo, resistiamo, avvinghiati disperatamente l'uno all'altra, attaccati come mignotte.
- Perdón, debería irme un momento...- Scusa, io dovrei andare un attimo...
- ¡Yo también voy!- Vengo anch'io!
- Entonces no iré.- Allora non ci vado.
- ¡Exacto!- Giusto!
Aquí, quietos, sentados en nuestros dos cómodos sillones.Qui, fermi, seduti sulle nostre due comode poltrone.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: