Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 377

La ragnatela

Giorgio Gaber

Letra

La telaraña

La ragnatela

Aviento el hilo de una telarañaAvverto il filo di una ragnatela
aviento el hilo de una telarañaavverto il filo di una ragnatela
aviento el hilo de una telaraña.avverto il filo di una ragnatela.

No se ve, pero yo lo he sentidoNon si vede, ma io l'ho sentito
muy fino me ha tocadosottilissimo mi ha toccato
creía poder eliminarlo con tanta facilidadcredevo di poterlo eliminare con tanta facilità
pero ese hilo no me abandonaba.ma quel filo non mi abbandonava.
Y cuando salía de la boca una palabra por extraña fatalidadE quando usciva dalla bocca una parola per strana fatalità
era un hilo más que se sumaba.era un filo in più che si aggiungeva.
Y con mi esfuerzo de actuar, comprenderE col mio sforzo di agire, capire
yo complicaba, entrelazaba los hilosio complicavo, intrecciavo le fila
y poco a poco se formaba una tela.e piano piano si formava una tela.

Ahora está densa y complicada pero he entendido la estructuraOra è fitta e complicata ma ho capito la struttura
¡estoy seguro que la salida está aquí!sono certo che l'uscita è qui!
Pero ahí está otro hilo justo allí.Ma ecco un altro filo proprio lì.

Si hay una tela, debe haber una arañaSe c'è una tela, dev'esserci un ragno
seguramente se trata de un enemigo externosi tratta certo di un nemico esterno
como un dueño, un guardián o un dioscome un padrone, un guardiano o un dio
¡pero cuidado, podría ser yo también!ma stiamo attenti, potrei essere anch'io!

Como una mosca, yoCome una mosca, io
¡Basta! Estoy todo enredado dentro de horribles y tremendas telarañas.Basta! Sono tutto attorcigliato dentro orribili tremende ragnatele.
¡Basta! no debes quedarte bloqueado, saca tu rabia más bestial.Basta! non devi startene bloccato, tira fuori la tua rabbia più bestiale.
Y cada palabra mía crea otro hilo más, cada vezEd ogni mia parola crea un altro filo in più, ogni volta
de una tela cada vez más retorcida.di una tela sempre più contorta.

Inclina tu cabeza hacia atrás... ¿sabes qué día es?Tira indietro la tua testa… lo sai che giorno è?
¡Olvidaste tu fiesta, no descuides tu cumpleaños!Hai scordato la tua festa, non trascurare il tuo buon compleanno!

[Coro:] ¡Feliz cumpleaños para ti! ¡Feliz cumpleaños para ti![Coro:] Tanti auguri a te! Tanti auguri a te!

Como una mosca, yoCome una mosca, io
¡Basta! me han quitado, me han destruido las asquerosas telarañas que tenía encima.Basta! mi hanno tolto, mi han distrutto le schifose ragnatele che ciò addosso.
¡Basta! las siento por todas partes, en mi cuerpo, en mi cara, en mi sexo.Basta! me le sento dappertutto, sul mio corpo, sul mio viso, sul mio sesso.
Y cada palabra mía crea otro hilo más, cada vezEd ogni mia parola crea un altro filo in più, ogni volta
de una tela cada vez más retorcida.di una tela sempre più contorta.

Ella tenía los ojos claros, reía como yoLei c'aveva gli occhi chiari, rideva come me
tenemos más seguridad, unidos y abandonados en el amor!ci si sente più sicuri, uniti e abbandonati nell'amore!
Sí, este amor espléndido...Sì, questo amore splendido…
Aviento el hilo de una telaraña...Avverto il filo di una ragnatela…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección