Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 79

Να Περνάς

Giorgos Mazonakis

Letra

Pasando por aquí

Να Περνάς

Hay momentos en los que las palabras se convierten en silencio
Είναι στιγμές που οι λέξεις γίνονται σιωπή
Eínai stigmés pou oi léxeis gínondai siopí

El adiós gotea fuego en los labios
Στάζει φωτιά στα χείλη το αντίο
Stázei fotiá sta chíli to antío

Amarga tristeza es tu separación, lo he dicho
Πικρός καημός ο χωρισμός σου το ‘χω πει
Pikrós kaimós o chorismós sou to ‘cho pi

Cuando el abrazo se rompe en dos
Όταν κοπεί η αγκαλιά στα δυο
Ótan kopí i agkaliá sta dyo

Pasando por aquí
Να περνάς από ‘δω
Na pernás apó ‘do

Para no enloquecer
Για να μην τρελαθώ
Gia na min tremathó

Pasando y diciendo
Να περνάς και να λες
Na pernás kai na les

El tiempo ya no cura las heridas
Ο χρόνος δεν γιατρεύει πια τις πληγές
O chrónos den giatrévi pia tis pligés

Y soy culpable tanto como lo eres
Και φταίω όσο φταις
Kai ftáio óso ftéis

Pasando por aquí por las noches
Να περνάς από ‘δω τα βράδια
Na pernás apó ‘do ta vrádia

Y si vivo, no preguntes
Και αν ζω μην ρωτάς
Kai an zo min rotás

Como si me rompieras como vidrio
Σαν γυαλί να με σπας
San yalí na me spas

Y esparcieras mi vida como humo
Και την ζωή μου σαν καπνό να σκορπάς
Kai tin zoí mou san kapnó na skorpás

¡Si no me amas!
Αφού δεν μ’ αγαπάς!
Afú den m’ agapás!

Tu toque en mi cuerpo es fuego
Είναι φωτιά το άγγιγμά σου στο κορμί
Eínai fotiá to ángigma sou sto kormí

Y la separación en mi pecho es una espina
Και ο χωρισμός στα στήθη μου αγκάθι
Kai o chorismós sta stíthi mou agkáthi

Una herida profunda, una grieta profunda en mi cuerpo
Βαθιά πληγή, βαθιά στο σώμα μου ρωγμή
Vathía pligí, vathía sto sóma mou rogmi

La soledad en mi mente se instala
Η ερημιά στου νου το κατακάθι
I erimiá stou nou to katakáthi

Pasando por aquí
Να περνάς από ‘δω
Na pernás apó ‘do

Para no enloquecer
Για να μην τρελαθώ
Gia na min tremathó

Pasando y diciendo
Να περνάς και να λες
Na pernás kai na les

El tiempo ya no cura las heridas
Ο χρόνος δεν γιατρεύει πια τις πληγές
O chrónos den giatrévi pia tis pligés

Y soy culpable tanto como lo eres
Και φταίω όσο φταις
Kai ftáio óso ftéis

Pasando por aquí por las noches
Να περνάς από ‘δω τα βράδια
Na pernás apó ‘do ta vrádia

Y si vivo, no preguntes
Και αν ζω μην ρωτάς
Kai an zo min rotás

Como si me rompieras como vidrio
Σαν γυαλί να με σπας
San yalí na me spas

Y esparcieras mi vida como humo
Και την ζωή μου σαν καπνό να σκορπάς
Kai tin zoí mou san kapnó na skorpás

¡Si no me amas!
Αφού δεν μ’ αγαπάς!
Afú den m’ agapás!

Pasando por aquí
Να περνάς από ‘δω
Na pernás apó ‘do

Para no enloquecer
Για να μην τρελαθώ
Gia na min tremathó

Pasando y diciendo
Να περνάς και να λες
Na pernás kai na les

El tiempo ya no cura las heridas
Ο χρόνος δεν γιατρεύει πια τις πληγές
O chrónos den giatrévi pia tis pligés

Y soy culpable tanto como lo eres
Και φταίω όσο φταις
Kai ftáio óso ftéis

Pasando por aquí por las noches
Να περνάς από ‘δω τα βράδια
Na pernás apó ‘do ta vrádia

Y si vivo, no preguntes
Και αν ζω μην ρωτάς
Kai an zo min rotás

Como si me rompieras como vidrio
Σαν γυαλί να με σπας
San yalí na me spas

Y esparcieras mi vida como humo
Και την ζωή μου σαν καπνό να σκορπάς
Kai tin zoí mou san kapnó na skorpás

¡Si no me amas!
Αφού δεν μ’ αγαπάς!
Afú den m’ agapás!

Escrita por: Γιώργος Σαμπάνης / Βασίλης Γιαννόπουλος. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgos Mazonakis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección