Transliteración y traducción generadas automáticamente

Μόνο Με Σένα
Giorgos Sabanis
Nur mit dir
Μόνο Με Σένα
Ich habe so viel zu sagen
Έχω τόσα να πω
Écho tósa na po
Nur mit dir, nur mit dir
Μόνο με σένα, μόνο με σένα
Móno me séna, móno me séna
Ich will dich hier bei mir haben
Θέλω να σε έχω εδώ
Thélo na sé écho edó
Wie eine Narbe auf der Haut
Σαν χαρακιά πάνω στο δέρμα
San charakiá pano sto dérma
Ich fühle mich verloren
Νιώθω στο πουθενά
Niótho sto pouthená
Und suche dich verzweifelt
Και σε γυρεύω απεγνωσμένα
Kai sé yirevo apegnosména
Ich habe eine Umarmung
Έχω μια αγκαλιά
Écho mia agkaliá
Nur für dich, nur für dich
Μόνο για σένα, μόνο για σένα
Móno ya séna, móno ya séna
Ich habe so viel zu sagen
Έχω τόσα να πω
Écho tósa na po
Nur mit dir, nur mit dir
Μόνο με σένα, μόνο με σένα
Móno me séna, móno me séna
Ich will dich hier bei mir haben
Θέλω να σε έχω εδώ
Thélo na sé écho edó
Wie eine Narbe auf der Haut
Σαν χαρακιά πάνω στο δέρμα
San charakiá pano sto dérma
Ich fühle mich verloren
Νιώθω στο πουθενά
Niótho sto pouthená
Und suche dich verzweifelt
Και σε γυρεύω απεγνωσμένα
Kai sé yirevo apegnosména
Ich habe eine Umarmung
Έχω μια αγκαλιά
Écho mia agkaliá
Nur für dich, nur für dich
Μόνο για σένα, μόνο για σένα
Móno ya séna, móno ya séna
Du bist ein Teil von mir, wie soll ich mich verstellen?
Έγινες κομμάτι μου πόσο να υποκριθώ
Éyines kommáti mu póso na ipokrithó
Ohne dich kann ich nicht leben, spüre mich, meine Liebe
Μακριά σου δε ζω νιώσε με αγάπη μου
Makriá su de zo nióse me agápi mu
Zerschneide mich in zwei
Κόψε με στα δυο
Kópse me sta dio
Ich kann nicht alleine in meinem Bett aufwachen
Να ξυπνάω δεν μπορώ μόνος στο κρεβάτι μου
Na xipnáo den boró mónos sto kreváti mu
In deinem warmen Körper, in deinem tiefen Kuss
Στο ζεστό σου κορμί στο βαθύ σου φιλί
Sto zestó su kormí sto vathý su fíli
Versteck mich, meine Liebe
Κρύψε με αγάπη μου
Krýpse me agápi mu
Du atmest und ich atme
Ανασαίνεις εσύ και αναπνέω εγώ
Anaséneis esý kai anapnéo egó
Sag dir selbst keine Lügen mehr
Ψέματα πια μην λες στον εαυτό σου
Psémata pia min les ston eaftó su
Ich bin auch ein Teil von dir
Είμαι κομμάτι και εγώ δικό σου
Íme kommáti kai egó dikó su
Ich habe keine Wahl, Körper und Seele
Δεν έχω επιλογή, σώμα και ψυχή
Den écho epilogí, sóma kai psihí
Ich werde für immer dein Mensch sein
Θα ‘μαι για πάντα ο άνθρωπός σου
Tha 'me ya pánta o ánthropós su
Ich habe so viel zu sagen
Έχω τόσα να πω
Écho tósa na po
Nur mit dir, nur mit dir
Μόνο με σένα, μόνο με σένα
Móno me séna, móno me séna
Ich will dich hier bei mir haben
Θέλω να σε έχω εδώ
Thélo na sé écho edó
Wie eine Narbe auf der Haut
Σαν χαρακιά πάνω στο δέρμα
San charakiá pano sto dérma
Ich fühle mich verloren
Νιώθω στο πουθενά
Niótho sto pouthená
Und suche dich verzweifelt
Και σε γυρεύω απεγνωσμένα
Kai sé yirevo apegnosména
Ich habe eine Umarmung
Έχω μια αγκαλιά
Écho mia agkaliá
Nur für dich, nur für dich
Μόνο για σένα, μόνο για σένα
Móno ya séna, móno ya séna
Ich habe mich in deinem Blick verloren
Χάθηκα στο βλέμμα σου
Cháthika sto vléma su
Was ich mir sehr wünsche, hast du dort versteckt
Ό, τι θέλω πολύ το έχεις κρύψει εκεί
Ó, ti thélo polý to échis krýpsi eki
Fühle mich wie eine Lüge für dich
Νιώσε με σαν ψέμα σου
Nióse me san pséma su
Wie eine halbe Wahrheit, wie ein verlorenes Fest
Σαν αλήθεια μισή, σαν χαμένη γιορτή
San alítheia misí, san chaméni yortí
Du weißt irgendwo in dir
Ξέρεις κάπου μέσα σου
Xéris kápu mesa su
Dass ich existiere, wenn du auch existierst
Πως υπάρχω εγώ αν υπάρχεις και εσύ
Pos ipárcho egó an ipárchis kai esý
Du weißt irgendwo in dir
Ξέρεις κάπου μέσα σου
Xéris kápu mesa su
Dass diese Liebe nicht verloren gehen kann
Πως η αγάπη αυτή δεν μπορεί να χαθεί
Pos i agápi aftí den borí na khatheí
Sag dir selbst keine Lügen mehr
Ψέματα πια μην λες στον εαυτό σου
Psémata pia min les ston eaftó su
Ich bin auch ein Teil von dir
Είμαι κομμάτι και εγώ δικό σου
Íme kommáti kai egó dikó su
Ich habe keine Wahl, Körper und Seele
Δεν έχω επιλογή, σώμα και ψυχή
Den écho epilogí, sóma kai psihí
Ich werde für immer dein Mensch sein
Θα‘ μαι για πάντα ο άνθρωπός σου
Tha 'me ya pánta o ánthropós su
Ich habe so viel zu sagen
Έχω τόσα να πω
Écho tósa na po
Nur mit dir, nur mit dir
Μόνο με σένα, μόνο με σένα
Móno me séna, móno me séna
Ich will dich hier bei mir haben
Θέλω να σε έχω εδώ
Thélo na sé écho edó
Wie eine Narbe auf der Haut
Σαν χαρακιά πάνω στο δέρμα
San charakiá pano sto dérma
Ich fühle mich verloren
Νιώθω στο πουθενά
Niótho sto pouthená
Und suche dich verzweifelt
Και σε γυρεύω απεγνωσμένα
Kai sé yirevo apegnosména
Ich habe eine Umarmung
Έχω μια αγκαλιά
Écho mia agkaliá
Nur für dich, nur für dich
Μόνο για σένα, μόνο για σένα
Móno ya séna, móno ya séna
Ich habe so viel zu sagen
Έχω τόσα να πω
Écho tósa na po
Nur mit dir, nur mit dir
Μόνο με σένα, μόνο με σένα
Móno me séna, móno me séna
Ich will dich hier bei mir haben
Θέλω να σε έχω εδώ
Thélo na sé écho edó
Wie eine Narbe auf der Haut
Σαν χαρακιά πάνω στο δέρμα
San charakiá pano sto dérma
Ich fühle mich verloren
Νιώθω στο πουθενά
Niótho sto pouthená
Und suche dich verzweifelt
Και σε γυρεύω απεγνωσμένα
Kai sé yirevo apegnosména
Ich habe eine Umarmung
Έχω μια αγκαλιά
Écho mia agkaliá
Nur für dich, nur für dich
Μόνο για σένα, μόνο για σένα
Móno ya séna, móno ya séna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgos Sabanis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: