Traducción generada automáticamente
Contessa
Giorno Di Paga
Condesa
Contessa
Che roba condesa en la industria de AldoChe roba contessa all'industria di Aldo
Hicieron una huelga esos cuatro ignorantesHan fatto uno sciopero quei quattro ignoranti
Querían que les aumentaran los salariosVolevano avere i salari aumentati
Gritaban pensando que estaban siendo explotadosGridavano pensi di essere sfruttati
Y cuando llegó la policíaE quando è arrivata la polizia
Esos cuatro harapientos gritaron más fuerteQuei quattro straccioni han gridato più forte
Ensuciaron los patios y las puertas de sangreDi sangue han sporcato i cortili e le porte
Quién sabe cuánto tiempo tomará limpiar.Chissà quanto tempo ci vorrà per pulire.
Compañeros de los campos y las fábricasCompagni dai campi e dalle officine
Tomen la hoz y empuñen el martilloPrendete la falce e impugnate il martello
Bajen a la plaza y golpeen con esoScendete giù in piazza e picchiate con quello
Bajen a la plaza y entierren el sistemaScendete giù in piazza e affossate il sistema
Ustedes, gente de bien que buscan pazVoi gente per bene che pace cercate
Paz para hacer lo que quierenLa pace per far quello che voi volete
Pero si este es el precio, queremos la guerraMa se questo è il prezzo vogliamo la guerra
Queremos verlos bajo tierraVogliamo vedervi finir sottoterra
Pero si este es el precio, lo hemos pagadoMa se questo è il prezzo l'abbiamo pagato
Nadie más en el mundo debe ser explotado.Nessuno più al mondo deve essere sfruttato.
Si la condesa supiera lo que me dijoSapesse contessa che cosa mi ha detto
Un pariente cercano de la ocupaciónUn caro parente dell'occupazione
Que esa gentuza encerrada allí dentroChe quella gentaglia rinchiusa lì dentro
Hacía de la libre amor su profesión.Di libero amore facea professione.
Por lo demás, querida mía, ¿de qué te sorprendes?Del resto mia cara di che si stupisce
Incluso el obrero quiere que su hijo sea doctorAnche l'operaio vuole il figlio dottore
Y piensa qué ambiente puede surgir de esoE pensi che ambiente ne può venir fuori
Ya no hay moral, condesa...Non c'è più morale contessa...
Si el viento silbaba, ahora silba más fuerteSe il vento fischiava ora fischia più forte
Las ideas de revuelta nunca muerenLe idee di rivolta non sono mai morte
Si hay quien lo afirma, no lo escuchenSe c'è chi lo afferma non statelo a sentire
Es alguien que solo quiere traicionar.E' uno che vuole soltanto tradire.
Si hay quien lo afirma, escúpanleSe c'è chi lo afferma sputategli addosso
La bandera roja la ha arrojado a un fosoLa bandiera rossa ha gettato in un fosso
Ustedes, gente de bien que buscan pazVoi gente per bene che pace cercate
Paz para hacer lo que quierenLa pace per far quello che voi volete
Pero si este es el precio, queremos la guerraMa se questo è il prezzo vogliamo la guerra
Queremos verlos bajo tierraVogliamo vedervi finir sottoterra
Pero si este es el precio, lo hemos pagadoMa se questo è il prezzo l'abbiamo pagato
Nadie más en el mundo debe ser explotadoNessuno più al mondo deve essere sfruttato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorno Di Paga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: