Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.327

La Leggenda del Piave

Giovanni Martinelli

Letra

Significado

La leyenda del Piave

La Leggenda del Piave

El Piave estaba murmurandoIl Piave mormorava,
calma y plácida, en el pasajecalmo e placido, al passaggio
de los primeros bebés, el 24 de mayodei primi fanti, il 24 maggio.
El ejército marchóL'esercito marciava
para llegar a la fronteraper raggiunger la frontiera
para hacer una barrera contra el enemigoper far contro il nemico una barriera.

Muti pasó esa noche los bebésMuti passaron quella notte i fanti:
El silencio tenía que ser, y seguir adelante!tacere bisognava, e andare avanti!
En el ínterin se escuchó de las amadas noviasS'udiva intanto dalle amate sponde,
sometió y apaciguó el tripudiar de las olassommesso e lieve il tripudiar dell'onde.
Fue un presagio dulce y halagadorEra un presagio dolce e lusinghiero,
el Piave murmuróil Piave mormorò:

¡El extraño no pasa!Non passa lo straniero!

Pero en una noche tristeMa in una notte trista
se hablaba de traiciónsi parlò di tradimento,
Y el Piave oyó ira y consternacióne il Piave udiva l'ira e lo sgomento.
¡Ay, cuánta gente ha visto!Ahi, quanta gente ha vista
baja, deja el techovenir giù, lasciare il tetto,
por la vergüenza consumida en Caporetto!per l'onta consumata a Caporetto!

Refugiados por todas partes, desde las montañas lejanasProfughi ovunque! Dai lontani monti
¡Todos sus puentes llegaron a Gremir!venivan a gremir tutti i suoi ponti!
Entonces se escuchó, por la taquigrafía violadaS'udiva allor, dalle violate sponde,
suprimido y triste el murmullo de las olassommesso e triste il mormorio dell'onde:
como un hipo, en ese otoño negrocome un singhiozzo, in quell'autunno nero,
el Piave murmuróil Piave mormorò:

¡Devuelva al extraño!Ritorna lo straniero!

Y el enemigo volvióE ritornò il nemico;
para el orgullo y el hambreper l'orgoglio e per la fame
Quería ventilar todos sus antojosvoleva sfogar tutte le sue brame.
Vio el plan abiertoVedeva il piano aprico,
de allí arriba: todavía queríadi lassù: voleva ancora
alimentarse y motín como entoncessfamarsi e tripudiare come allora.

No, dijo el Piave: No, las jandesNo!, disse il Piave, No! i fanti,
¡Nunca más el enemigo dará un paso adelante!Mai più il nemico faccia un passo avanti!

Viste al Piave abombando las noviasSi vide il Piave rigonfiar le sponde,
y cómo los jandians lucharon contra las olase come i fanti combattevan l'onde.
Rojo de sangre del enemigo alteradoRosso di sangue del nemico altero,
el Piave ordenóil Piave comandò:

¡Atrás, forastero!Indietro va', straniero!

Respaldó al enemigoIndietreggiò il nemico
a Trieste, a Trentofino a Trieste, fino a Trento.
Y la victoria aflojó las alas al viento!E la vittoria sciolse le ali al vento!
El antiguo pacto era sagradoFu sacro il patto antico:
entre los ejércitos, fueron vistostra le schiere, furon visti
resucitar Oberdan, Sauro y bautistasrisorgere Oberdan, Sauro e Battisti.

Rompió, por fin, el valor italicoInfranse, alfin, l'italico valore,
¡Los tenedores y las armas del verdugo!le forche e l'armi dell'Impiccatore!

Aseguren los Alpes, despejen las orillasSicure l'Alpi... Libere le sponde.
Y el Piave se calló, y las olas se calmaronE tacque il Piave: si placaron l'onde.
En la patria, el sombrío imperioSul patrio suol, vinti i torvi Imperi,
La paz no encontróla Pace non trovò
¡Ni oprimidos ni extraños!né oppressi, né stranieri!

En la patria, el sombrío imperioSul patrio suol, vinti i torvi Imperi,
La paz no encontróla Pace non trovò
¡Ni oprimidos ni extraños!né oppressi, né stranieri!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giovanni Martinelli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección