Traducción generada automáticamente

A Night to Remember
girl in red
Une Nuit à Se Souvenir
A Night to Remember
Une nuit à se souvenirA night to remember
Rien n'a jamais été commeNothin' ever felt like
Le moment où je l'ai rencontréeThe moment I met her
Parfaitement synchroniséPerfectly timed
Et si je n'étais pas sorti ce soir-làWhat if I didn't go out that night
Si j'avais pris à gauche au lieu de droite ?Took a left instead of a right?
Ouais, je t'ai ratée à un feu rougeYeah, missed you by a red light
Qu'est-ce qui aurait pu être ?What could have been?
Ressens-tu la réaction chimique ?Can you feel the chemical reaction?
Tu as déclenché mon désir et mon attractionYou triggered my desire and attraction
Tout en moi veut que ça arriveEverything in me wants this to happen
Mais pas ce soirBut not tonight
Cocaïne et tarésCocaine and weirdos
Peut-être qu'on devrait juste y allerMaybe we should just get goin'
C'est notre fenêtreThis is our window
Pour être seulsTo be alone
Je me demande parfois pourquoi tu sais justeI wonder why sometimes you just know
Parce que cette fois, c'était l'une de celles-là'Cause this time was one of those
Et ça reste réciproque à ma surpriseAnd still be mutual to my surprise
Ressens-tu la réaction chimique ?Can you feel the chemical reaction?
Tu as déclenché mon désir et mon attractionYou triggered my desire and attraction
Tout en moi veut que ça arriveEverything in me wants this to happen
Mais pas ce soirBut not tonight
Je ne crois pas que les choses soient destinéesI don't believe things are meant to be
Mais maintenant, ça ne s'applique pas à moiBut now it doesn't apply to me
Parce que toi et moi'Cause you and I
Sommes comme des étoiles brillantesAre like stars alight
La discussion sur le balcon avec le pinot noirThe balcony talk with the Pinot Noir
Ça ne pouvait mener qu'à une seule chose ce soirIt could only lead to one thing tonight
Si attirante au barSo alluring at the bar
Avec ces yeux et ce charmeWith those eyes and that charm
Tu es la seule chose à laquelle je pensaisYou're the only thing I had on my mind
C'était une nuit à se souvenirIt was a night to remember
Rien n'a jamais été commeNothing ever felt like
Le moment où je l'ai rencontréeThe moment I met her
J'ai rencontré le reste de ma vieI met the rest of my life
Le murmure à mon oreilleThe whisper in my ear
Disant "Sortons d'ici"Saying: Let's get out of here
Ouais, j'étais si léger sur mes piedsYeah, I've been so light on my feet
Elle m'avait enroulé autour de son doigtShe had me wrapped around her finger
Et je savais que je devais l'avoirAnd I knew I had to have her
Elle était tout ce que j'avais vu dans mes rêvesShe was everything I've seen in my dreams
C'était une nuit à se souvenirIt was a night to remember
Rien n'a jamais été commeNothing ever felt like
Le moment où je l'ai rencontréeThe moment I met her
J'ai rencontré le reste de ma vieI met the rest of my life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de girl in red y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: