Transliteración y traducción generadas automáticamente

Brave Song
Girls Dead Monster!
Canción Valiente
Brave Song
Siempre caminaba sola
いつもひとりであるいてた
Itsumo hitori de aruiteta
Miraba hacia atrás y todos estaban lejos
ふりかえるとみんなはとおく
Furikaeru to minna wa tooku
Aun así, caminaba, eso era fortaleza
それでもあたしはあるいた、それがつよさだった
Sore demo atashi wa aruita, sore ga tsuyosa datta
'Ya no tengo miedo de nada', murmuraba para demostrarlo
"もうなにもこわくない\"、そうつぶやいてみせる
"Mou nani mo kowaku nai", sou tsubuyaite miseru
Algún día, las personas se convierten en solitarias, viviendo solo en recuerdos
いつかひとはひとりになっておもいでのなかにいきてくだけ
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Incluso con esta tristeza, como si pudiera amar y sonreír
このぐさえあいしわらってられるように
Kono gu sae aishi waratterareru you ni
Yo pelearé
あたしはたたかうんだ
Atashi wa tatakaunda
No mostraré lágrimas
なみだなんてみせないんだ
Namida nante misenainda
Siempre caminaba sola
いつもひとりであるいてた
Itsumo hitori de aruiteta
Al frente había un precipicio esperando
いくさきにがけがまってた
Iku saki ni wa gake ga matteta
Aun así, caminaba, como prueba de fuerza
それでもあたしはあるいたつよさのしょうめいのため
Sore demo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
El viento fuerte sopla, la camisa se pega con sudor
ふきつけるつよいかぜあせではりつく
Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
Si algún día puedo olvidarlo, vivir será fácil
いつかわすれてしまえるならいきることそれはたやすいもの
Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Si caigo al otro lado de la traición, probablemente huiré
ぼうぎゃくのかなたへおちていくならそれはにげることだろう
Bougyaku no kanata we to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
Incluso el significado de vivir desaparecerá
いきたいみすらきえるだろう
Ikita imi sura kieru darou
El viento finalmente se calmó, el sudor se secó
かぜはやがてないてたあせもかわいて
Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
'Tengo hambre'; ¿Algo pasó?
"おなかがすいてきたな\"; なにかあったっけ
"Onaka ga suite kita na"; Nani ka attakke?
Una voz alegre y un buen olor vinieron juntos
にぎやかなこえともにいいにおいがやってきた
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yatte kita
Siempre caminaba sola
いつもひとりであるいてた
Itsumo hitori de aruiteta
Todos estaban esperando
みんながまっていた
Minna ga matte ita
Algún día, las personas se convierten en solitarias, viviendo solo en recuerdos
いつかひとはひとりになっておもいでのなかにいきてくだけ
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Aun así, este sentimiento tranquilo está bien
それでもいいやすらかなこのきもちわ
Sore demo ii yasuraka na kono kimochi wa
Lo llamaré compañero
それをなかまとよぶんだ
Sore wo nakama to yobunda
Algún día, olvidaré los días que pasé con todos y seguiré viviendo en algún lugar
いつかみんなとすごしたひびもわすれてどこかでいきてるよ
Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete doko ka de ikiteru yo
En ese momento, ya no seré fuerte
そのときはもうつよくなんかないよ
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Lloraré con la debilidad de una chica común
ふつうのおんなのこのよわさでなみだをこぼすよ
Futsuu no onna no ko no yowasa de namida wo kobosu yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Girls Dead Monster! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: