Transliteración y traducción generadas automáticamente

Crying Rain
Girugamesh
Weinender Regen
Crying Rain
Der Regen, der anfängt zu fallen, löst sich auf dem trockenen Asphalt auf
降り出した雨は乾いたアスファルトに溶けて
Furidashita ame wa kawaita ASUFARUTO ni tokete
und umhüllt meine kalten Hände mit einem Hauch von Fieber.
微熱混じりの手冷たく包み込んでいく
Binetsu majiri no te tsumetaku tsutsumikonde iku
Ohne Tränen zu zeigen, gehe ich weiter und opfere etwas,
涙見せずに何かを犠牲にして歩く
Namida misezu ni nani ka wo gizei ni shite aruku
auch wenn das Ergebnis bedeutet, dass ich dich enttäuschen werde.
たとえ結果君を裏切ることになっても
Tatoe kekka kimi wo uragiru koto ni natte mo
Doch ich will die Hoffnung nicht aufgeben, um mich zu verändern,
でもね変われる希望を捨ててまでこのまま
Demo ne kawareru kibou wo sutete made kono mama
ich möchte mit dir immer denselben Traum träumen.
君とずっと同じ夢を見ようと
Kimi to zutto onaji yume wo miyou to
Die sich wiederholenden Tage machen uns nass,
繰り返す日々が僕らを濡らしていく
Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite iku
selbst der Ort, den wir einst skizziert haben.
あの日描いた場所さえ
Ano hi egaita basho sae
In der Nacht, in der der Regen unaufhörlich fällt,
どしゃ降りの夜はずっと鳴り止まない
Doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai
ruft die Nacht, ruft sie.
夜が鳴く鳴く
Yoru ga naku naku
Der Regen, der anfängt zu fallen, bringt den Geruch der Erde mit dem Wind,
降り出した雨が土の匂いを風に乗せて
Furidashita ame ga tsuchi no nioi wo kaze ni nosete
mein Gesicht spiegelt sich in der lauwarmen Pfütze.
なまぬるくたまる水たまりに顔が映る
Namanuruku tamaru mizutamari ni kao ga utsuru
Ist das wirklich in Ordnung? Es gibt nur eine Antwort,
これでいいのか?答えは一つしかないけど
Kore de ii no ka ? Kotae wa hitotsu shika nai kedo
aber bitte frag nicht nach dem Ergebnis, das aus meinen Sorgen entstanden ist.
これが悩み生んだ結果もう聞かないでくれ
Kore ga nayami unda kekka mou kikanaide kure
Wenn ich mich selbst beschuldige, wird mein Gefühl etwas leichter,
自分責めれば気持ちは少し楽になれる
Jibun semareba kimochi wa sukoshi raku ni nareru ?
sieh, ich tue immer so, als wäre ich das Opfer.
ほらねいつも被害者のフリしてばかり
Hora ne itsumo higaisha no FURI shite bakari
Selbst wenn wir schöne Worte aneinanderreihen und lachen,
綺麗事並べ歩いて笑い合っても
Kireigoto narabe aruite waraiatte mo
wäscht der Regen alles fort.
雨がすべてを流してく
Ame ga subete wo nagashiteku
Ich habe mich von dir verabschiedet, aber in Wahrheit habe ich geweint,
別れを告げた日本当は泣いていたよ
Wakare wo tsugeta hi hontou wa naite ita yo
mein falsches Lächeln schmilzt.
嘘の笑み溶け
Uso no emi toke
Ich werde weiter zweifeln und mich weiter quälen,
迷い続け悩み続け
Mayoi tsuzuke nayami tsuzuke
weil ich glaube, dass ich stärker werden kann.
強くなっていけると思うから
Tsuyoku natte ikeru to omou kara
Ich werde weiter zweifeln und mich weiter quälen,
迷い続け悩み続け
Mayoi tsuzuke nayami tsuzuke
bis zu dem Tag, an dem wir über diese Tage lachen können.
こんな日々を笑い合える日まで
Konna hibi wo warai aeru hi made
Die Gefühle, die ich nicht loslassen kann, halte ich langsam an,
捨てきれぬ想いゆっくり息を止めて
Sutekirenu omoi yukkuri iki wo tomete
schließe die Augen und atme tief durch.
瞳閉じて息をつき
Hitomi tojite iki wo tsuki
Ich erinnere mich an den Tag, drücke meine Hand fest,
あの日思い出して手のひら強く握り
Ano hi omoidashi te no hira tsuyoku nigiri
und wünsche mir etwas für morgen.
明日に願う
Ashita ni negau
Die sich wiederholenden Tage machen uns nass,
繰り返す日々が僕らを濡らしていく
Kurikaesu hibi ga bokura wo nurashite iku
selbst der Ort, den wir einst skizziert haben.
あの日描いた場所さえ
Ano hi egaita basho sae
In der Nacht, in der der Regen unaufhörlich fällt,
どしゃ降りの夜はずっと鳴り止まない
Doshaburi no yoru wa zutto nariyamanai
ruft die Nacht, ruft sie.
夜が鳴く鳴く
Yoru ga naku naku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Girugamesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: