Transliteración y traducción generadas automáticamente

Engrave
Girugamesh
Grabado
Engrave
El día ha terminado
Day is gone 泥だらけの
Day is gone dorodarake no
El asfalto está lleno de barro
ひび割れたアスファルト
hibiwareta asufaruto
Suciedad, marchitez, decadencia
汚れ 枯れ朽ちている
yogore kare kuchiteiru
Ya no puedo abrazarte nunca más
二度と君のことも抱きしめられなくなっていた
nitabi to kimi no koto mo dakishimerarenaku natteita
El mundo familiar se vuelve vacío en un parpadeo
見慣れた世界は瞬くように虚ろい
minareta sekai wa matataku youni utsuroi
Cerraba los ojos para huir del dolor
痛みから逃げるように目を閉じていた
itami kara nigeru youni me o tojiteita
Si pudiera salvarte en este mundo roto
壊れた世界で君を救えるのなら
kowareta sekai de kimi o sukueru no nara
Brilla luz, solo una vez más
照らせ光よ もう一度だけ
tsukisase hikari yo mo ichidou dake
Los días que pasan están llenos de lágrimas
過ぎ去っていく日々に溢れた涙が
sugisatteiku hibi ni afureta namida ga
Tiñendo los días que olvido
忘れていく日々を染め上げていく
wasureteiku hibi o someageteiku
El día ha terminado
Day is gone 泥だらけの
day is gone dorodarake no
El asfalto está lleno de barro
ひび割れたアスファルト
hibiwareta asufaruto
Suciedad, marchitez, decadencia
汚れ 枯れ朽ちている
yogore kare kuchiteiru
Sin señales, ve a donde sea
道標もないからどこにだって行けよ
michishirube mo nai kara doko ni datte ikeyo
Debemos avanzar en este mundo repetitivo
繰り返す世界を踏み出さねきゃ
gura tsuku sekai o fumidasenakya
Parece que el 'fin' nunca llega
終わり」だって来ないみたいだ
"owari" datte konai mitai da
Cada uno elige su futuro
それぞれ選んだ未来を
sorezore eranda mirai o
Deteniéndome, siento el calor
立ち止まり気付いたぬくもり
tachi tomari kizuita nukumori
Nuestras respuestas seguramente están más adelante
僕らの答えはきっとこの先に
bokura no kotae wa kitto kono saki ni
El mundo que miramos hacia arriba se vuelve vacío en un parpadeo
見上げた世界は瞬くように虚ろい
miageta sekai wa mabataku youni utsuroi
Los días amados suavemente nos empujan
愛しき日々がそっと背中押した
itoshiki hibi ga sotto senaka oshita
Si pudiera salvarte en este mundo roto
壊れた世界で君を救えるのなら
kowareta sekai de kimi o sukueru no nara
Brilla luz, solo una vez más
照らせ光よ もう一度だけ
tsukisase hikari yo mo ichidou dake
No olvidaré la promesa que hicimos ese día
あの日交わした約束忘れないよ
ano hi kawashita yakusoku wasurenai yo
Sí, 'para poder cantar por uno mismo'
そう「自分のために歌えるように
sou "jibun no tameni utaeru youni"
Agarrando el juramento grabado en mi corazón
心に刻んだ誓いを握りしめ
kokoro ni kizanda chikai o nigirishime
Ahora canta, grita, hasta que llegue el día en que podamos reír
さあ歌え 叫べ 笑える日まで
saa utae sakebe waraeru hi made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Girugamesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: