Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 266.385

Em Adoração

Giselli Cristina

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

Em Adoração

Como o Rei Davi, quero Te louvar
Minha alma canta a Ti, Senhor, em adoração
Digno és de louvor, Majestade Santa
Meu prazer é Te dizer: Te amo, ó, Senhor!

Em adoração, eu me rendo a Ti
Tu és como um rio, rio de águas vivas
Flui dentro de mim, és manancial
Fonte inesgotável, traz vida ao coração

Como o Rei Davi, quero Te louvar
Minha alma canta a Ti, Senhor, em adoração
Digno és de louvor, Majestade Santa
Meu prazer é Te dizer: Te amo, ó, Senhor!

Flui dentro de mim, és manancial (Tu és manancial)
Fonte inesgotável (fonte inesgotável), traz vida ao coração (uh, aleluia)

Como o Rei Davi (oh), quero Te louvar (uh, outro cômodo, senhor)
Minha alma canta a Ti, Senhor (a minha alma Te adora), em adoração (a minha alma tem sede)
Digno és de louvor (Tu és maravilhoso), Majestade Santa (Majestade Santa)
Meu prazer é Te dizer (Te amo, Te amo, Te amo): Te amo, ó, Senhor!

Como o Rei Davi, quero Te louvar (quero Te adorar, Senhor)
Minha alma canta a Ti, Senhor (aleluia), em adoração (em adoração vou me derramar)
Digno és de louvor (Amado da minha alma), Majestade Santa (Te adoramos)
Meu prazer é Te dizer: Te amo, ó, Senhor!
Meu prazer é Te dizer: Te amo, ó, Senhor!

In Anbetung

Wie König David, will ich Dich loben
Meine Seele singt zu Dir, Herr, in Anbetung
Würdig bist Du des Lobes, Heilige Majestät
Mein Vergnügen ist es, Dir zu sagen: Ich liebe Dich, oh Herr!

In Anbetung, gebe ich mich Dir hin
Du bist wie ein Fluss, ein Fluss lebendigen Wassers

Fließt in mir, bist die Quelle
Unerschöpfliche Quelle, bringt Leben ins Herz

Wie König David, will ich Dich loben
Meine Seele singt zu Dir, Herr, in Anbetung
Würdig bist Du des Lobes, Heilige Majestät
Mein Vergnügen ist es, Dir zu sagen: Ich liebe Dich, oh Herr!

Fließt in mir, bist die Quelle
Unerschöpfliche Quelle, bringt Leben ins Herz

Wie König David, will ich Dich loben
Meine Seele singt zu Dir, Herr, in Anbetung
Würdig bist Du des Lobes, Heilige Majestät
Mein Vergnügen ist es, Dir zu sagen: Ich liebe Dich, oh Herr!

Mein Vergnügen ist es, Dir zu sagen: Ich liebe Dich, oh Herr!

Escrita por: Giselli Cristina / Sostenes Mendes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por luma. Subtitulado por fabio. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giselli Cristina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección