Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 871

Libiamo Ne'lieti Calici

Giuseppe Verdi

Letra

Significado

Lass uns aus den fröhlichen Bechern trinken

Libiamo Ne'lieti Calici

[Alfredo][Alfredo]
Lass uns, lass uns aus den fröhlichen Bechern trinkenLibiamo, libiamo ne'lieti calici
Die die Schönheit schmücktChe la belleza infiora
Und die flüchtige, flüchtige StundeE la fuggevol fuggevol ora
Uns berauschen in LustS'inebrii a voluttà
Lass uns von den süßen Schauer redenLibiamo ne'dolci fremiti
Die die Liebe wecktChe suscita l'amore
Denn jenes Auge zum HerzenPoiché quell'ochio al core
Geht allmächtigOmnipotente va
Lass uns trinken, LiebeLibiamo, amore
Liebe zwischen den BechernAmore fra i calici
Wird noch heißere Küsse bringenPiù caldi baci avrà

(Lass uns trinken, Liebe(Libiamo, amore
Liebe zwischen den BechernAmore fra i calici
Wird noch heißere Küsse bringen)Più caldi baci avrà)

[Violeta][Violeta]
Unter euch, unter euch werde ich teilenTra voi, tra voi saprò dividere
Meine frohe ZeitIl tempo mio giocondo
Alles ist Wahnsinn, Wahnsinn in der WeltTutto è follia, follia nel mondo
Was nichts mit Vergnügen zu tun hatCiò che non è piacer
Lass uns genießen, flüchtig und schnellGodiam, fugace e rápido
Das ist die Freude der LiebeE'il gaudio dell'amore
Eine Blume, die geboren und stirbtE'un fior che nasce e muore
Kann man nicht mehr genießenNe più si può goder
Lasst uns feiern, es lädt einGodiam, c'invita
Ein leidenschaftlicher Akzent lockt unsC'invita un fervido accento lusighier

(Lass uns genießen, den Becher, den Becher und das Lied(Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
Die Nacht schmückt und das Lachen, hierLa notte abbella e il riso, in questo
In diesem Paradies über den neuen Tag)In questo paradiso ne sopra il nuovo dì)

[Violeta][Violeta]
Das Leben ist im JubelLa vita è nel tripudio

[Alfredo][Alfredo]
Wenn man sich noch nicht liebtQuando non s'ami ancora

[Violeta][Violeta]
Sagt es denen, die es nicht wissenNol dite a chi l'ignora

[Alfredo][Alfredo]
Es ist mein Schicksal soE' il mio destin così

[Alle][Todos]
Lass uns genießen, den Becher, den Becher und das LiedGodiamo, la tazza, la tazza e il cantico
Die Nacht schmückt und das Lachen, hierLa notte abbella e il riso, in questo
In diesem Paradies über den neuen TagIn questo paradiso ne sopra il nuovo dì
Aaa, aah, ah über den TagAaa, aah, ah né sopra il dì
Aah, aah, ah über den TagAah, aah, ah né sopra il dì
In diesem Paradies über den neuen TagIn questo paradiso ne sopra il nuovo dì
Aah, der TagAah, il dì


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giuseppe Verdi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección