Traducción generada automáticamente

Dá-me de beber
Gladslayne
Gib mir zu trinken
Dá-me de beber
Sie ging an diesem TagEla caminhava naquele dia
Die Sonne brannte, doch sie spürte nichtsO sol queimava e ela não sentia
Im Herzen die unterdrückte QualNo coração a dor reprimida
Und hielt den Krug, als wäre er der Faden ihres LebensE segurava o cântaro como se fosse o fio da sua vida
Sie kam näher und traf dort jemanden am BrunnenEstava chegando e lá encontrou alguém próximo ao poço
Der bat: Gib mir zu trinkenQue pediu: Dá-me de beber
Doch sie konnte den Wunsch nicht erfüllenMas ela não poderia o pedido atender
"Wie kann ein Jude mich um Wasser bitten?""Como pode um judeu, me pedir água pra beber?"
Und die Samaritanerin hörte Jesus antworten.E a samaritana ouviu Jesus responder.
"Wenn du wüsstest, wer ich bin"Se soubesses quem sou eu
würdest du so bitten: 'Gib mir zu trinken, lebendiges Wasser gib mir!'"Pediria assim 'Dá-me de beber, água viva dá-me a mim'"
Verwirrt und beeindruckt, verstand sie nichtConfusa e impressionada, ela não entendeu
Warum sie von lebendigem Wasser nie getrunken hattePorque da água viva, ela nunca bebeu
"Wer war dieser Mann?""Quem era aquele homem?"
Dann antwortete Jesus:Então Jesus respondeu:
"Nimm von diesem Wasser, das aus diesem Brunnen kommt; wer davon trinkt, wird niemals Durst haben, er wird gesättigt sein!""Toma desta água, tirada deste poço que ainda sede terá Quem toma Minha água jamais terá sede, saciado será!"
Erzählung: Und dort trank sie aus der Quelle des lebendigen Wassers und fühlte, wie ewige Ströme in ihr aufbrachen. Wasser, das den Durst der Seele der Samaritanerin stillte und diese Quelle ist heute hier!Declamação: E ali, ela bebeu da fonte de água viva e sentiu jorrando dentro de si mananciais eternos. Água que matou a sede da alma da samaritana e essa fonte hoje está aqui!
Gib mir zu trinken, sättige mich, HerrDá-me de beber, sacia-me, Senhor
An der Quelle, die von Dir kommtNa fonte que vem de Ti
Einen Strom möchte ich sehenUm manancial eu quero ver
Der in mir fließtCorrendo dentro de mim
Ich möchte dieses Wasser in meinem Zuhause ausgießenQuero derramar esta água no meu lar
In meiner Familie, in meiner GemeindeNa minha família, na minha igreja
Heute möchte ich es ausschütten.Hoje eu quero derramar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gladslayne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: