Traducción generada automáticamente

Licence To Kill
Gladys Knight
Licencia para matar
Licence To Kill
OoooohOoh
Oh-hoooOh-hoo
Siento que tengo que aferrarme a tu amorI feel, I've got to hold on to your love
OoohOoh
Hey nena, pensé que eras tú el que trató de huirHey baby, thought you were the one who tried to run away
Cariño, ¿no fui yo quien te hizo querer quedarte?Oh, baby, wasn't I the one who made you want to stay?
Por favor, no apuestes a que alguna vez escaparás de míPlease don't bet that you'll ever escape me
Una vez que tenga mi vista en tiOnce I get my sights on you
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Y sabes que voy directo a tu corazónAnd you know I'm going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Cualquiera que trate de destrozarnosAnyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Licencia para matarLicense to kill
Oye nena, ¿crees que necesitas un amigo para estar aquí a tu lado?Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?
Sí, lo haces (tu lado)Yes you do (your side)
Cariño, ahora puedes depender de mí para hacer las cosas bienOhh, baby, now you can depend on me to make things right (thingsright)
Por favor, no apuestes a que alguna vez escaparás de míPlease don't bet that you'll ever escape me
Una vez que tenga mi vista en tiOnce I get my sights on you
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Y sabes que voy directo a tu corazónAnd you know I'm going straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Cualquiera que trate de destrozarnosAnyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Di que alguien trata de hacer un movimiento en tiSay that somebody tries to make a move on you
En un abrir y cerrar de ojos, yo también estaré allíIn the blink of an eye, I will be there too
Y es mejor que sepan por qué les voy a hacer pagarAnd they better know why I'm gonna make them 'em pay
Hasta el día de su muerteTill their dying day
Hasta el día de su muerteTill their dying day
Hasta el día de su muerteTill their dying day
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Y sabes que voy directo a por tu corazón, nenaAnd you know I'm going straight for your heart, baby
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Tengo una licencia para matarGot a license to kill
Cualquiera que trate de destrozarnosAnyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Tengo una licencia para matar (para matar)Got a license to kill (to kill)
Y sabes que me dirijo directamente a tu corazónAnd you know I'm heading straight for your heart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Tengo una licencia para matarGot a license to kill
Cualquiera que trate de destrozarnosAnyone who tries to tear us apart
(Tengo una licencia para matar)(Got a license to kill)
Licencia para matarLicense to kill
Tienes que aferrarte a tu amorGotta hold onto your loving
Licencia para matarLicense to kill
¡Ooohooo!Oohoo!
MatarKill



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gladys Knight y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: