Traducción generada automáticamente

Licence To Kill
Gladys Knight
Licence de Tuer
Licence To Kill
OohOoh
Oh-hooOh-hoo
Je sens que je dois m'accrocher à ton amourI feel, I've got to hold on to your love
OohOoh
Hé bébé, je pensais que tu étais celle qui voulait s'enfuirHey baby, thought you were the one who tried to run away
Oh, bébé, n'étais-je pas celui qui te faisait vouloir rester ?Oh, baby, wasn't I the one who made you want to stay?
S'il te plaît, ne parie pas que tu pourras jamais m'échapperPlease don't bet that you'll ever escape me
Une fois que je t'ai dans le viseurOnce I get my sights on you
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Et tu sais que je vise droit vers ton cœurAnd you know I'm going straight for your heart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Quiconque essaie de nous séparerAnyone who tries to tear us apart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
Licence de tuerLicense to kill
Hé bébé, tu penses avoir besoin d'un ami à tes côtés ?Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?
Oui, tu en as besoin (à tes côtés)Yes you do (your side)
Ohh, bébé, maintenant tu peux compter sur moi pour arranger les choses (les choses)Ohh, baby, now you can depend on me to make things right (thingsright)
S'il te plaît, ne parie pas que tu pourras jamais m'échapperPlease don't bet that you'll ever escape me
Une fois que je t'ai dans le viseurOnce I get my sights on you
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Et tu sais que je vise droit vers ton cœurAnd you know I'm going straight for your heart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Quiconque essaie de nous séparerAnyone who tries to tear us apart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
Dis que quelqu'un essaie de te faire du malSay that somebody tries to make a move on you
En un clin d'œil, je serai là aussiIn the blink of an eye, I will be there too
Et ils feraient mieux de comprendre pourquoi je vais leur faire payerAnd they better know why I'm gonna make them 'em pay
Jusqu'à leur dernier souffleTill their dying day
Jusqu'à leur dernier souffleTill their dying day
Jusqu'à leur dernier souffleTill their dying day
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Et tu sais que je vise droit vers ton cœur, bébéAnd you know I'm going straight for your heart, baby
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
J'ai une licence de tuerGot a license to kill
Quiconque essaie de nous séparerAnyone who tries to tear us apart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
J'ai une licence de tuer (de tuer)Got a license to kill (to kill)
Et tu sais que je fonce droit vers ton cœurAnd you know I'm heading straight for your heart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
J'ai une licence de tuerGot a license to kill
Quiconque essaie de nous séparerAnyone who tries to tear us apart
(J'ai une licence de tuer)(Got a license to kill)
Licence de tuerLicense to kill
Je dois m'accrocher à ton amourGotta hold onto your loving
Licence de tuerLicense to kill
Oohoo !Oohoo!
TuerKill



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gladys Knight y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: