Traducción generada automáticamente
Apocalipsis 21:4
Gladys Muñoz
Apokalypse 21:4
Apocalipsis 21:4
Jenseits des blauen FlussesMás allá del río azul
Sind die Straßen aus Gold und KristallLas calles son de oro y de cristal
Dort ist alles LebenAllí todo es vida
Dort ist alles FriedenAllí todo es paz
Tod und Weinen nie mehrMuerte y llanto nunca más
Traurigkeit und Schmerz nie mehrTristeza y dolor nunca más
Ich werde den großen Fluss des Lebens sehenVeré el gran río de la vida
Klar wie KristallClaro como el cristal
Ich werde das Antlitz meines Meisters sehenVeré el rostro de mi maestro
Dort wird es keine Nächte mehr gebenYa no habrá más noches allí
Und kein Geschrei wird ertönenY no habrá ningún clamor
Ich werde die Augen von Jesus sehenVeré los ojos de Jesús
Und endlich sein Gesicht berührenY tocaré su rostro al fin
Die Nationen werden in seinem Licht wandelnLas naciones andarán en su luz
Und die Tore werden niemals geschlossenY las puertas jamás se cerrarán
Die Stadt ist aus reinem GoldLa ciudad es de oro puro
Ihr Wall ist aus JaspisDe jaspe es su muro
Jenseits des blauen FlussesMás allá del río azul
Tod und Weinen, Traurigkeit und SchmerzMuerte y lloro, tristeza y dolor
Nie mehr, nie mehrNunca más, nunca más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gladys Muñoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: